"حدثا جانبيا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a side event on
        
    WFP organized a side event on climate change and hunger and participated in a joint side event with the RBAs. UN ونظم البرنامج حدثا جانبيا بشأن التغير المناخي والجوع وساهم في حدث جانبي مشترك مع الوكالات المتمركزة في روما.
    During the high-level meeting, the task force organized a side event on the theme to kick off the campaign for the World Day to Combat Desertification and Drought. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى، نظمت فرقة العمل حدثا جانبيا بشأن موضوع بدء حملة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    During the conference UNIDO convened a side event on training tools for sustainable energy, which was attended by numerous government representatives. UN ونظَّمت اليونيدو خلال المؤتمر حدثا جانبيا بشأن أدوات التدريب في مجال الحصول على الطاقة المستدامة، حضره العديد من ممثّلي الحكومات.
    88. Qatar, which had hosted a side event on food security, welcomed the inclusion of an agenda item on food security at the current session. UN 88 - واستطرد قائلا إن قطر، التي استضافت حدثا جانبيا بشأن الأمن الغذائي، ترحب بإدراج بند في جدول الأعمال بشأن الأمن الغذائي في الدورة الحالية.
    In view of the many issues on the agenda of the ninth Conference of the Parties that were relevant to forests, the United Nations Forum on Forests secretariat organized a side event on Collaborative Partnership on Forests activities during the session. UN ونظرا لكثرة المسائل المطروحة على جدول أعمال المؤتمر التاسع للأطراف في الاتفاقية ذات الصلة بالغابات، فقد نظمت أمانة المنتدى حدثا جانبيا بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أثناء الدورة.
    :: At the fifty-seventh session (2013), the organization organized a side event on weaving women's power into peace and nation-building. UN في الدورة السابعة والخمسين (2013)، نظمت المنظمة حدثا جانبيا بشأن " نسج قوة المرأة في بناء السلام والوطن " .
    WEP held a side event on " Securing women's right to land and livelihood: implications for land policies in Nigeria " during the seventeenth session of the Commission for Sustainable Development. UN وعقد البرنامج حدثا جانبيا بشأن " تأمين حق المرأة في الأرض وكسب الرزق: الآثار المترتبة على سياسات الأراضي في نيجيريا " ، خلال الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    On 24 February 2011, it organized a side event on protection and restitution for survivors of sexual and gender-based violence and disseminated a research report from the Great Lakes region. UN وفي 24 شباط/فبراير 2011، نظمت حدثا جانبيا بشأن حماية وتعويض الناجين من العنف الجنسي والعنف الجنساني ووزعت تقريرا بحثيا من منطقة البحيرات الكبرى.
    24. The Secretariat has been informed that a side event on the theme " Global voices on climate change " will be hosted during lunch time by Kenya, Indonesia, Poland and Denmark, who are the current and future Presidents of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 24 - علمت الأمانة العامة أن حدثا جانبيا بشأن موضوع " أصوات عالمية بشأن تغير المناخ " ستنظمه في أثناء وقت الغذاء كل من كينيا وإندونيسيا وبولندا والدانمرك، وهم الرؤساء الحاليون والمستقبليون لمؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    It held a side event on the impact of corruption on the environment and the use of the Convention against Corruption as a tool to address it at the fourth Conference of State Parties to the United Nations Convention against Corruption, held in Marrakesh, Morocco, from 24 to 28 October 2011. UN فقد عَقَد حدثا جانبيا بشأن أثر الفساد في البيئة واستخدام اتفاقية مكافحة الفساد كأداة للتصدي له خلال المؤتمر الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي عُقد في مراكش، المغرب، من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    96. During the twelfth session of the Human Rights Council, OHCHR organized in cooperation with the Ombudsman of Morocco and the Ombudsman of Sweden a side event on the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in the United Nations human rights system. UN 96 - خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، نظمت المفوضية بالتعاون مع أمين المظالم في المغرب وأمين المظالم في السويد حدثا جانبيا بشأن دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    97. At the margins of the thirteenth session of the Human Rights Council, OHCHR and the Advisory Council on Human Rights of Morocco organized a side event on community reparations in contexts of transitional justice (8 March 2010). V. Conclusions UN 97 - وعلى هامش الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، نظمت المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب حدثا جانبيا بشأن التعويضات المجتمعية في سياقات العدالة الانتقالية (8 آذار/مارس 2010).
    On 24 September 2010, at the sixty-fifth session of the General Assembly, Qatar had hosted a side event on food security proposing the idea of a Global Dry Land Alliance with a view to developing food security strategies for arid regions. UN واستضافت، 24 أيلول/سبتمبر 2010، في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، حدثا جانبيا بشأن الأمن الغذائي، واقترحت فكرة إقامة تحالف عالمي للأراضي الجافة بهدف وضع استراتيجيات للأمن الغذائي للمناطق القاحلة.
    72. At the third intersessional meeting of the of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Sustainable Development, held on 27 March 2102, the Government of Nepal, ICIMOD and the Mountain Partnership secretariat organized a side event on " The water-energy-food nexus: why mountains matter " . UN 72 - في عام 2012، خلال الاجتماع الثالث المعقود بين الدورات للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عقد في 27 آذار/مارس 2012، نظمت حكومة نيبال والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال وأمانة شراكة الجبال حدثا جانبيا بشأن " الصلة بين المياه والطاقة والغذاء: ما أهمية الجبال؟ " .
    53. In conjunction with the Conference of Parties in Warsaw (see paragraph 15 above), UNCDF and the Government of Poland, which held the Conference presidency, organized a side event on localizing climate finance during which UNCDF presented the LoCAL facility. UN 53 - وفي سياق مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المعقود في وارسو (انظر الفقرة 15 أعلاه) نظم الصندوق وحكومة بولندا، التي تولت رئاسة المؤتمر، حدثا جانبيا بشأن إضفاء الطابع المحلي على التمويل المتعلق بمواجهة آثار تغير المناخ، قدم فيه الصندوق المرفق المحلي لتكييف الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus