"حدوث زيادة في عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • an increase in the number of
        
    • Increased number of
        
    • Increase in the number of local
        
    The figures indicate an increase in the number of cases from 2007 to 2008 of about 15 per cent. UN وتشير الأرقام إلى حدوث زيادة في عدد القضايا من عام 2007 إلى عام 2008 بنسبة 15 في المائة تقريباً.
    It is to be noted that there is an increase in the number of men attending family planning workshops, notably the younger men. UN وتجدر ملاحظة حدوث زيادة في عدد الرجال، لا سيما الشباب، الذين يحضرون حلقات العمل الخاصة بتنظيم الأسرة.
    With an increase in the number of clubhouses, there are increased opportunities for women. UN ومع حدوث زيادة في عدد المنتديات توجد زيادة في الفرص المتاحة للنساء.
    It also noted an Increased number of incidents motivated by racial and religious hatred in the country. UN كما لاحظت حدوث زيادة في عدد الحوادث التي تقع بدوافع الكراهية العنصرية والدينية في البلد.
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية
    The additional requirements result from an increase in the number of special rapporteurs and the number of field missions. UN والاحتياجات الإضافية ناتجة عن حدوث زيادة في عدد المقررين الخاصين وفي عدد البعثات الميدانية.
    (ii) an increase in the number of United Nations activities in support of African development UN ' 2` حدوث زيادة في عدد أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية الأفريقية
    (iii) an increase in the number of forums addressing South-South cooperation in support of Africa UN ' 3` حدوث زيادة في عدد المنتديات التي تتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعماً لأفريقيا
    (ii) an increase in the number of programmes and projects implemented under those memorandums of understanding UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البرامج والمشاريع المنفذة في إطار مذكرات التفاهم المذكورة
    That led to an increase in the number of requests for online access to UNCTAD databases. UN وأدى هذا إلى حدوث زيادة في عدد طلبات الاطلاع عن طريق الاتصال الشبكي على قواعد بيانات الأونكتاد.
    (iii) an increase in the number of countries participating in regional and subregional agreements UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية
    (ii) an increase in the number of measures taken at the national level to improve sustainable development monitoring mechanisms UN ' 2` حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة
    The FSU, in 2008, reported an increase in the number of sexual violence cases. UN وأفادت وحدة دعم الأسرة في عام 2008 عن حدوث زيادة في عدد حالات العنف الجنسي.
    However, an offsetting factor, making it more difficult to provide all services requested, has been an increase in the number of unforeseen or ad hoc requests for meetings not included in the calendar. UN على أن ذلك قابله عامل آخر زاد من صعوبة توفير جميع الخدمات المطلوبة، هو حدوث زيادة في عدد طلبات الاجتماعات غير المتوقعة أو المخصصة التي لم تدرج في جدول الاجتماعات.
    an increase in the number of tourists visiting the village has been noted. UN ولوحظ حدوث زيادة في عدد السياح الزائرين للقرية.
    It is not possible to prevent an increase in the number of patients suffering from myocardial infarctions because of the chronic shortages of drugs. UN ولا يمكن منع حدوث زيادة في عدد المرضى الذين يعانون من اﻷمراض المتعلقة بعضلة القلب نظرا للنقص المزمن في اﻷدوية.
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية
    (iii) Increased number of Member States that have received training by the United Nations Office on Drugs and Crime on international cooperation in criminal matters UN ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    (ii) Increased number of publications downloaded from the website UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي
    (ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المختبرات المشاركة بفعالية في ممارسات التعاون الدولي
    (iii) Increased number of Member States that have received training by the United Nations Office on Drugs and Crime on international cooperation in criminal matters UN ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    3.1.1 Increase in the number of local police officers trained and deployed in the Zugdidi sector (2006/07: 485; 2007/08: 600; 2008/09: 625) UN 3-1-1 حدوث زيادة في عدد أفراد الشرطة المدربين والموزعين في قطاع زوغديدي (2006/2007: 485 فردا؛ 2007/2008: 600 فرد؛ 2008/2009: 625 فردا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus