"حدوث زيادة قدرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • an increase of
        
    an increase of 200 basis points in the yield spreads between corporate bonds and United States Treasury notes is posited. UN ويفترض أيضاً حدوث زيادة قدرها 200 نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة.
    This implies an increase of 3 million in the number of unemployed people between 2007 and 2009. UN ويعني ذلك حدوث زيادة قدرها 3 ملايين في عدد العاطلين عن العمل في الفترة بين عامي 2007 و2009.
    an increase of $18,400 is also projected in the estimates of income from rental of premises. UN ومن المتوقع أيضا حدوث زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات الناتجة من إيجار اﻷماكن.
    With respect to the offset amount for tax reimbursements, an increase of $0.8 million is projected, bringing the total amount that will be recovered through the accounting linkage to $15.3 million. UN وفيما يتصل بالمبلغ المقابل للمبالغ المدفوعة لسداد الضرائب، يُتوقع حدوث زيادة قدرها 0.8 مليون دولار ليصل المبلغ الإجمالي الذي سيُسترد عن طريق الربط المحاسبي إلى 15.3 مليون دولار.
    International reserves for the region increased by 1 per cent in 2013 following an increase of 12 per cent in 2012. UN وزادت الاحتياطيات الدولية للمنطقة بنسبة 1 في المائة في عام 2013، بعد حدوث زيادة قدرها 12 في المائة في عام 2012.
    There had been an increase of $249 million in the regular budget assessment for 2011. UN وأشارت المتكلمة إلى حدوث زيادة قدرها 249 مليون دولار في الأنصبة المقررة للميزانية العادية لعام 2011.
    The Advisory Committee notes that, while a net reduction of 235 positions for the 34 missions is proposed, an increase of $8.5 million under civilian personnel is projected. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المتوقع حدوث زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين في البعثات الـ 34، على الرغم من التخفيض المقترح في الوظائف البالغ 235 وظيفة.
    18. The Hotel and Tourism Association reported in 2010 an increase of 11 per cent over the previous year. UN 18 - وأفادت رابطة الفنادق والسياحة في عام 2010 عن حدوث زيادة قدرها 11 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    This Pillar reflects an increase of 1 per cent compared to the 2012 current budget, with most operations showing continuity of needs identified in the previous biennium. UN وتعكس هذه الركيزة حدوث زيادة قدرها 1 في المائة مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2012، وقد أظهرت معظم العمليات استمرار الاحتياجات المحددة في فترة السنتين السابقة.
    The net result of these cash inflows has been an increase of $16,975,543 in total cash, term deposits and investments during the biennium. Schedules UN وكانت محصلة هذه التدفقات الواردة هي حدوث زيادة قدرها 543 975 16 دولارا في إجمالي المبالغ النقدية والودائع لأجل والاستثمارات خلال فترة السنتين.
    In addition, total reserves increased by $20 million following an increase of $42 million in the Supplementary Programme Fund reserves. UN وبالإضافة إلى ذلك، زاد مجموع الاحتياطيات بمقدار 20 مليون دولار بعد حدوث زيادة قدرها 42 مليون دولار في احتياطيات صندوق البرامج التكميلية.
    In addition, total reserves increased by $20 million following an increase of $42 million in the Supplementary Programme Fund reserves. UN وبالإضافة إلى ذلك، زاد مجموع الاحتياطيات بمقدار 20 مليون دولار بعد حدوث زيادة قدرها 42 مليون دولار في احتياطيات صندوق البرامج التكميلية.
    114. Table 11 shows an increase of 4.6% in women's participation rate. UN 114 - ويبين الجدول 11 حدوث زيادة قدرها 4.6 في المائة في معدل اشتراك النساء.
    The net effect of inflation on non-post items is an increase of $3.5 million across all duty stations. UN ويتمثل الأثر الصافي المترتب على التضخم في البنود غير المتعلقة بالوظائف في حدوث زيادة قدرها 3.5 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    In this connection, the Advisory Committee notes an increase of $30,800 under premises and accommodation from an apportioned amount of $1,492,900 for the current 1999/00 period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد حدوث زيادة قدرها 800 30 دولار تحت بند المباني وأماكن الإقامة من المبلغ المخصص وقدره 900 492 1 دولار للفترة الحالية 1999-2000.
    This provision was subsequently adjusted by the General Assembly in resolutions 60/255 of 8 May 2006 and 60/281 of 30 June 2006, resulting in an increase of $17.4 million to provide total resources for special political missions for the year 2006 in the amount of $373.4 million. UN وفي وقت لاحق، غيرت الجمعية العامة هذا الاعتماد في قراريها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 و60/281 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، مما أدى إلى حدوث زيادة قدرها 17.4 مليون دولار لتوفير الموارد الإجمالية التي تحتاجها هذه البعثات لعام 2006 والبالغة 373.4 مليون دولار.
    The proposed budget for Turkey notes an increase of 10.9 million (33.8 per cent) from the current 2012 budget. UN ويلاحظ حدوث زيادة قدرها 10.9 مليون (33.8 في المائة) في الميزانية المقترحة لتركيا مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2012.
    The current 2012 management and administration budget at Headquarters reflects an increase of some $3.2 million compared with the initial 2012 budget, and the 2013 proposed revised budget reflects an increase of $2.3 million when compared with the 2012 current budget. UN وتعكس الميزانية الحالية لعام 2012 فيما يتعلق بالتنظيم والإدارة داخل المقر حدوث زيادة قدرها 3.2 مليون دولار تقريباً مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2012، وتعكس الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013 حدوث زيادة قدرها 2.3 مليون دولار لدى مقارنتها بالميزانية الحالية لعام 2012.
    15. Based on the approved methodology, the percentage increase in payments resulting from tax abatements and social legislation since the 1994 review was calculated at P-4, step VI, showing an increase of 7.98 per cent. UN ٥١ - واستنادا إلى المنهجية المعتمدة حسبت النسبة المئوية للزيادة في المدفوعات الناتجة عن اﻹعفاءات الضريبية وتشريعات الضمان الاجتماعي منذ استعراض عام ٤٩٩١ عند مستوى الدرجة السادسة من الرتبة ف - ٤، مما يتبين معه حدوث زيادة قدرها ٨٩,٧ في المائة.
    15. an increase of $7,025,000 is foreseen under this heading owing, in part, to a greater number of contingent personnel being in the mission area earlier than originally expected because of the early deployment of a second battalion to the demilitarized zone during the previous mandate period. UN ١٥ - يتوقع حدوث زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٢٥ ٧ دولار تحت هذا البند، ترجع جزئيا، إلى زيادة عدد أفراد الوحدات الذين وصلوا إلى منطقة البعثة قبل الموعد الذي كان متوقعا أصلا، وذلك نظرا للوزع المبكر لكتيبة ثانية إلى المنطقة المجردة من السلاح خلال فترة الولاية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus