"حدود قدرتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the limits of its capacity
        
    • the bounds of its capacity
        
    • the limits of its capability
        
    • the extent of its ability
        
    India will continue to do what it can to help with capacity-building in other developing countries and to assist them through ODA within the limits of its capacity. UN وستواصل الهند بذل كل جهد ممكن للمساعدة في بناء القدرات لبلدان نامية أخرى، وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية لها في حدود قدرتها.
    In terms of a drafting modification, proposals were made that the reference to the " targeted countries " be included after the words " or neighbouring countries " and that the words " within the limits of its capacity " be added at the end of the paragraph. UN وقضت اقتراحات، من حيث تعديل الصياغة، بإضافة الإشارة إلى عبارة " البلدان المستهدفة بالجزاءات " بعد عبارة " أو البلدان المجاورة " ، وأن تضاف عبارة " ضمن حدود قدرتها " إلى نهاية الفقرة.
    4. Authorizes UNMISS to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in paragraphs 3 (b) (iv), 3 (b) (v), and 3 (b) (vi); UN 4 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6`؛
    Within the bounds of its capacity, the Federal Republic of Yugoslavia provides assistance and accommodation to refugees from the territories of former Yugoslav republics, regardless of nationality, who have fled their homes in war-affected areas. UN وضمن حدود قدرتها تقوم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتوفير المساعدة والمأوى للاجئين من أقاليم الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة، بصرف النظر عن جنسيتهم، أي إلى من فروا من ديارهم في المناطق المتأثرة بالحرب.
    The Government will consider the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture within the limits of its capability to meet its monitoring and reporting obligations UN وستنظر الحكومة في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في حدود قدرتها على الوفاء بالتزاماتها في مجالي الرصد والإبلاغ.
    4. Authorizes UNMISS to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in paragraphs 3 (b) (iv), 3 (b) (v), and 3 (b) (vi); UN 4 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6`؛
    8. Authorizes the Mission to use all means necessary, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in paragraphs 3 (b) (iv) to (vi) of resolution 1996 (2011); UN 8 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4` إلى ' 6` من القرار 1996 (2011)؛
    5. Authorizes the Mission to use all means necessary, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in paragraphs 3 (b) (iv) to (vi) of resolution 1996 (2011); UN 5 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4` إلى ' 6` من القرار 1996 (2011)؛
    5. Authorizes the Mission to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out the tasks listed in paragraphs 3 (a) to (g), (i), (j), (n) and (o) and in paragraph 4 (e) above; UN 5 - يأذن للبعثة بأن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ المهام المذكورة في الفقرات 3 (أ) إلى (ز) و (ط) و (ي) و (ن) و (س) وفي الفقرة 4 (هـ) أعلاه؛
    8. Authorizes UNMISS to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in resolution 1996 (2011), paragraphs 3 (b) (iv), 3 (b) (v), and 3 (b) (vi); UN 8 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛
    8. Authorizes UNMISS to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in resolution 1996 (2011), paragraphs 3 (b) (iv), 3 (b) (v), and 3 (b) (vi); UN 8 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛
    6. Authorizes the Mission to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out the tasks of its mandate listed in paragraphs 3 (a) to (e) of resolution 1856 (2008) and paragraphs 9, 20, 21 and 24 below; UN 6 - يأذن للبعثة أن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ مهام ولايتها المذكورة في الفقرات 3 (أ) إلى (هـ) من القرار 1856 (2008) والفقرات 9 و 20 و 21 و 24 أدناه؛
    5. Authorizes UNMISS to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in resolution 1996 (2011), paragraphs 3 (b) (iv), 3 (b) (v), and 3 (b) (vi); UN 5 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛
    5. Authorizes UNMISS to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out its protection mandate as set out in resolution 1996 (2011), paragraphs 3 (b) (iv), 3 (b) (v), and 3 (b) (vi); UN 5 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛
    6. Authorizes MONUC to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out the tasks of its mandate listed in paragraph 3 (a) to (e) of resolution 1856 (2008) and paragraphs 9, 20, 21 and 24 below; UN 6 - يأذن للبعثة أن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ مهام ولايتها المذكورة في الفقرة 3 (أ) إلى (هـ) من القرار 1856 (2008) والفقرات 9 و 20 و 21 و 24 أدناه؛
    6. Authorizes MONUC to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out the tasks of its mandate listed in paragraph 3 (a) to (e) of resolution 1856 (2008) and paragraphs 9, 20, 21 and 24 below; UN 6 - يأذن للبعثة أن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ مهام ولايتها المذكورة في الفقرة 3 (أ) إلى (هـ) من القرار 1856 (2008) والفقرات 9 و 20 و 21 و 24 أدناه؛
    4. Authorizes MONUC to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out the tasks listed in paragraph 2, subparagraphs (a) to (e), (g), (h), (k), (l) and (n), and in paragraph 3, subparagraph (e) above; UN 4 - يأذن للبعثة بأن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ المهام المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (هـ)، و (ز)، و (ح)، و (ك)، و (ل)، و (ن) من الفقرة 2، وفي الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 3 أعلاه؛
    4. Authorizes MONUC to use all necessary means, within the limits of its capacity and in the areas where its units are deployed, to carry out the tasks listed in paragraph 2, subparagraphs (a) to (e), (g), (h), (k), (l) and (n), and in paragraph 3, subparagraph (e) above; UN 4 - يأذن للبعثة بأن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ المهام المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (هـ)، و (ز)، و (ح)، و (ك)، و (ل)، و (ن) من الفقرة 2، وفي الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 3 أعلاه؛
    4. The Federal Republic of Yugoslavia attaches special importance to the delivery of humanitarian assistance to the former Bosnia-Herzegovina which it also delivers within the bounds of its capacity to all those in need in that area. UN ٤ - إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعلﱢق أهمية خاصة على إيصال المساعدة اﻹنسانية الى جمهورية البوسنة والهرسك السابقة وهي المساعدة التي تقوم هي أيضا بتسليمها ضمن حدود قدرتها الى كافة من يحتاجون اليها في تلك المنطقة.
    2. The Government of Barbados cannot accept, over the short-term, the recommendation to sign new treaties but will continue to give consideration to the signing of these treaties and optional protocols within the limits of its capability to live up to the reporting obligations. UN 2- ليس بإمكان حكومة بربادوس أن تقبل، على المدى القريب، التوصية بتوقيع معاهدات جديدة، لكنها ستواصل النظر في توقيع هذه المعاهدات والبروتوكولات الاختيارية في حدود قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بإعداد التقارير.
    It was making every effort to address the consequences of those actions for women to the extent of its ability, which had been limited by the destruction of Palestinian institutions in recent years as a result of the occupying Power's policies and practices. UN وأشار إلى أن حكومته تبذل كل جهد ممكن لمعالجة آثار تلك الأعمال بالنسبة للنساء وذلك في حدود قدرتها التي أصبحت محدودة بسبب تدمير المؤسسات الفلسطينية في السنوات الأخيرة نتيجة لسياسات وممارسات السلطة المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus