"حد كبير جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very much
        
    • a very large extent
        
    • a very high degree
        
    • a very great extent
        
    • a considerable extent be
        
    These three major risk areas are very much interlinked. UN ومجالات المخاطر الرئيسية الثلاثة هذه مترابطة إلى حد كبير جدا.
    The savages are human beings very much like ourselves, quick of apprehension, trustworthy, just. Open Subtitles والوحوش هم بشر يشبه إلى حد كبير جدا أنفسنا، سريعة من الخوف، وجديرة بالثقة، فقط.
    Your honor, my client confessed to killing a dozen young girls, half of which the da knows full well are very much alive. Open Subtitles جلالتك , موكلي اعترف بقتل إثناى عشر فتاة نصفهم الى حد كبير جدا على قيد الحياة
    Such activities, which are of great importance to Danish industry, will be governed to a very large extent by the demands of the marketplace. UN وستكون هذه اﻷنشطة ، ذات اﻷهمية الكبيرة للصناعة الدانمركية ، محكومة الى حد كبير جدا باحتياجات السوق . ـ
    Terrorist activities to a very large extent depend on the ability of terrorists to acquire weapons, including weapons of mass destruction. UN تعتمد الأنشطة الإرهابية إلى حد كبير جدا على قدرة الإرهابيين على اقتناء الأسلحة، بما فيها أسلحة الدمار الشامل.
    The institutional structures prevalent in the countries of the region have varied markedly, but all have been centralist and with a very high degree of state control. UN وقد تباينت الهياكل المؤسسية السائدة في بلدان المنطقة تباينا ملحوظا ولكنها اتسمت جميعا بالمركزية وبالخضوع الى حد كبير جدا لسيطرة الدولة.
    The quality of the information contained in the report of the Secretary-General, the integrated follow-up to the Convention and its related agreements and instruments, as well as the Johannesburg Summit depend on it to a very great extent. UN ثم إن نوعية المعلومات التي يتضمنها تقرير الأمين العام، والمتابعة المتكاملة للاتفاقية والاتفاقات والصكوك المتعلقة بها، وكذلك مؤتمر قمة جوهانسبرغ، كل ذلك يعتمد على هذه القدرة والخبرة إلى حد كبير جدا.
    It was also felt that " the end of the apartheid dividend " might to a considerable extent be offset by the cost of dismantling several structures and administrative anomalies created by apartheid, in particular those relating to the homelands. UN وكان الشعور أيضا أن " انقضاء أرباح الفصل العنصري " يمكن أن تعوضه إلى حد كبير جدا تكلفة تفكيك العديد من الهياكل والتجاوزات اﻹدارية التي أنشأها الفصل العنصري، وخصوصا ما يتصل منها باﻷوطان.
    But while the Taliban focus is very much on Afghanistan, Al-Qaida is hoping for other gains as well, and probably both groups would prefer less inter-dependence. UN بيد أنه فيما تركز حركة الطالبان إلى حد كبير جدا على أفغانستان، يأمل تنظيم القاعدة في تحقيق مكاسب أخرى كذلك، وربما كان الجانبان معا يفضلان أن يكون الترابط بينهما على درجة أقل.
    The snow in winter and the rain in March and April are very much needed in Afghanistan for irrigation. UN علما بأن الثلوج في الشتاء والأمطار في آذار/مارس ونيسان/أبريل مطلوبة في أفغانستان إلى حد كبير جدا من أجل الري.
    We very much agree with the Secretary-General's analysis of globalization and its consequences, as well as with your assessment, Mr. President, of these phenomena, as made in your statement before the Assembly on 9 September. UN وإننا نتفق إلى حد كبير جدا مع تحليل اﻷمين العام للعولمة وآثارها، فضلا عن اتفاقنا مع تقييمكم، السيد الرئيس، لهذه الظواهر، كما ورد في خطابكم الذي أدليتم به أمام الجمعية يوم ٩ أيلول/سبتمبر.
    The future of development will be very much linked with the ability of poor countries to attract such investment and to see that it brings social development for their own people. UN وسيرتبط مستقبل التنمية إلى حد كبير جدا بقدرة البلدان الفقيرة على اجتذاب هذا الاستثمار، وعلى أن تستوثق من تحقيقه للتنمية الاجتماعية لشعوبها.
    The 1997 surge in world trade was very much occasioned by the double-digit growth of imports of the United States of America, fed by the strong growth of incomes and the appreciation, on average, of the dollar exchange rate. UN وطفرة التجارة العالمية في عام ١٩٩٧ تُعزى إلى حد كبير جدا للنمو بمعدل عشري في واردات الولايات المتحدة اﻷمريكية، يغذيه النمو القوي في الدخول وارتفاع قيمة سعر صرف الدولار في المتوسط.
    6. He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. UN ٦ - ووجد الممثل الخاص أن الحالة في المنطقة لا تزال مطابقة إلى حد كبير جدا للوصف الوارد في تقريري السابق.
    The Strategy recognises that any social economic development hinges to a very large extent on good governance stating at page 60 that: UN وتعترف الاستراتيجية بأن التنمية الاقتصادية الاجتماعية إنما تتوقف إلى حد كبير جدا على الحكم الرشيد، وتنص في الصفحة 60 منها على ما يلي:
    Case studies confirm that, to a very large extent, developing countries are dependent on the international donor community to finance population activities. UN وتؤكد الدراسات الإفرادية أن البلدان النامية تعتمد إلى حد كبير جدا على مجتمع المانحين الدوليين في تمويل الأنشطة السكانية.
    This instrument has to a very large extent helped in consolidating the links between the ACP States and the European Union. UN فقد ساعدت هذه اﻷداة إلى حد كبير جدا في ترسيخ الروابط بين الدول اﻷفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ، والاتحاد اﻷوروبي.
    The progress made in the Working Group is to a very large extent the result of their tireless efforts, their diplomatic skill, their perseverance and their patience. UN وقد كان التقدم المحرز في الفريق العامل قائما إلى حد كبير جدا على جهودهما الدؤوبة ومهاراتهما الدبلوماسية، ومثابرتهما وصبرهما.
    The Fund's first Executive Director, Rafael Salas, laid the basis for UNFPA and influenced to a very high degree its the scope and development for 18 years, until his death in 1987. UN وقد قام أول مدير تنفيذي للصندوق، رافائيل سالاس، بإرساء أساس الصندوق وأثر الى حد كبير جدا في نطاقه وتطوره لمدة ١٨ عاما حتى وفاته في عام ١٩٨٧.
    Further, the United Nations human rights treaty bodies and the various special procedures of the Commission depend to a very great extent on the information provided to them by human rights NGOs, and where civil society is weak this whole United Nations human rights framework is weakened as a result. UN وإضافة إلى ذلك، تعتمد هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ومختلف الإجراءات الخاصة للجنة إلى حد كبير جدا على المعلومات المتاحة لها من قبل منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية. ومتى كان المجتمع المدني متسما بالضعف، ضعف نتيجة لذلك إطار عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ككل.
    It was also felt that " the end of apartheid dividend " might to a considerable extent be offset by the cost of dismantling several structures and administrative anomalies created by apartheid, in particular those relating to the homelands. UN وكان الشعور أيضا أن " انقضاء أرباح الفصل العنصري " يمكن أن تعوضه إلى حد كبير جدا تكلفة تفكيك العديد من الهياكل والتجاوزات اﻹدارية التي خلقها الفصل العنصري، وخصوصا ما يتصل منها باﻷوطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus