"حذفها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • deleted from
        
    • removed from
        
    • omitted from
        
    • deleted in
        
    • deletions from
        
    • delete it from
        
    • eliminated from
        
    • leave it out of
        
    • to be withdrawn from
        
    Tonight, a picture of that jacket is deleted from Tommy's phone. Open Subtitles الليلة، صورة لهذا المعطف، تم حذفها من هاتف تومي المحمول
    UNMIS considers this recommendation redundant and suggests that it be deleted from the report. UN إن البعثة تعتبر هذه التوصية تكرارا وتقترح حذفها من التقرير.
    Some issues of the utmost importance were toned down or even deleted from the Final Document. UN فقد جرى تخفيف صياغة بعض القضايا ذات الأهمية القصوى أو حتى حذفها من الوثيقة الختامية.
    However, the ambulances were delivered without radios, which had to be removed from contracts as a condition for the lifting of holds on the applications. UN غير أن سيارات الإسعاف سُلِّمت بدون أجهزة اتصال لاسلكية، إذ توجب حذفها من العقود باعتبار ذلك شرطا لوقف تعليق الطلبات.
    Such is the case, in particular, with ... article 25, paragraph 2, which could be omitted from the draft. UN وينطبق هذا اﻷمر بصفة خاصة على ... الفقرة ٢ من المادة ٢٥ التي يمكن حذفها من المشروع.
    She was therefore unable to accept that it should also be deleted from article 20, and she supported the representative of the Netherlands in thinking that it was important that it should also appear in the preambular section. UN لذلك فهو لا يستطيع أن يقبل حذفها من المادة ٢٠ أيضا ويعتقد، شأنه شأن هولندا، أنه من المهم أن ترد أيضا في الديباجة.
    As a result, some items were postponed to future sessions or deleted from or added to the agenda for the year. UN ونتيجة لذلك، تم تأجيل بعض البنود الى دورات مقبلة، أو حذفها من جدول أعمال السنة أو إضافتها إليه.
    The sugar recommendation was deleted from most World Health Organization reports. Open Subtitles كمية السكر الموصى بها تم حذفها من معظم تقارير منظمة الصحة العالمية
    Her contact info, her social security it's all been deleted from the school database. Open Subtitles معلوماتها الخاصة و معلومات الإتصال بها كلها قد تم حذفها من قاعدة بيانات المدرسة
    And that's a list of text messages that had been deleted from that phone. Open Subtitles وهذا هى قائمة بالرسائل النصية التي تم حذفها من على الهاتف
    They were deleted from the victim's hard drive, and recently. Open Subtitles تم حذفها من القرص الصلب الخاص بالضحية ومؤخرا
    216. One delegation commented that paragraph 24.73 was superfluous, and accordingly should be deleted from the text of the proposed budget. UN ٢١٦ - وأدلى أحد الوفود بتعليق مؤداه أن الفقرة ٢٤-٧٣ زائدة، وبالتالي ينبغي حذفها من نص الميزانية المقترحة.
    He considered that the majority of the Territories on the list were actually self-governing and should be removed from the list. UN واعتبر أن أغلبية اﻷقاليم الواردة في القائمة تتمتع فعلا بالحكم الذاتي وأنه ينبغي حذفها من القائمة.
    It was not enough to state that certain legal provisions were obsolete; if that was the case, they should be removed from the statute books. UN ولا يكفي أن يقال إن أحكاما قانونية معينة مضى زمانها؛ إذ لو كانت تلك هي الحال لوجب حذفها من سجل القوانين.
    It was a political issue that pitted certain States against others and should therefore be removed from the agenda of the current session of the General Assembly. UN وقال إن هذه المسألة هي مسألة سياسية توقع بين بعض الدول، فينبغي حذفها من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    That applied particularly to interpretative declarations, which, although they gave rise to some interesting questions, could not be considered reservations and could well have been omitted from the current study of the topic. UN وأضاف أن ذلك ينطبق بوجه خاص على الإعلانات التفسيرية التي لا يمكن اعتبارها تحفظات، وإن كانت تثير بعض المسائل الهامة، والتي كان يمكن حذفها من الدراسة الحالية للموضوع.
    Such is the case, in particular, with article 8 ..., which could be omitted from the draft. UN وينطبق هذا، بصفة خاصة، على المادة ٨ ...، التي يمكن حذفها من المشروع.
    The phrase " in particular national ones " should therefore be deleted in the last sentence. UN ولذلك فإن جملة " المنظمات الوطنية " يجب حذفها من الجملة الأخيرة.
    His delegation supported the deletions from paragraphs 7 and 8 proposed by a number of delegations. UN ويؤيد وفده حذف العبارات التي اقترح عدد من الوفود حذفها من الفقرتين 7 و8.
    The Commission, taking into account the communication from the World Health Organization as under paragraph 5 and bearing in mind the factors referred to in that paragraph, may decide to transfer the substance from one Schedule to another or to delete it from the Schedules. " UN وللجنة، بعد الأخذ في الاعتبار الإخطار الوارد من منظمة الصحة العالمية على النحو المبيّن في الفقرة 5، ومراعاة العوامل المشار إليها في تلك الفقرة، أن تنقل المادة من جدول إلى جدول آخر أو حذفها من الجداول. "
    The Working Group determined that 171 cases were duplicated and were subsequently eliminated from its records. UN أى الفريق العامل أن 171 حالة مكررة وبالتالي حذفها من السجلات.
    As some countries were opposed, however, the Committee agreed to leave it out of the text but to reflect the matter in the report of the session. UN ونظراً لمعارضة بعض البلدان ذلك، اتفقت اللجنة على حذفها من النص على أن يتم تبيان المسألة في تقرير اللجنة.
    28. The Chairman announced that the draft resolution had no programme budget implications, and that the Republic of Moldova had asked to be withdrawn from the list of sponsors. UN 28 - الرئيس: قال إنه ليس لمشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية وأضاف أن جمهورية مولدوفا طلبت حذفها من قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus