"حذفهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • deleted
        
    • their deletion
        
    • delete them
        
    • for deletion
        
    • deleting them
        
    In his view, article 21, paragraph 2, together with the commentary, came close to doing precisely that, and should be deleted. UN وفي رأيه فإن الفقرة 2 من المادة 21، فضلاً عن التعليق عليها، يقتربان من ذلك بالتحديد، وينبغي حذفهما.
    Another view expressed was that both terms should be deleted, because they did not add any substance to the explanation and might be confusing. UN ودعا رأي آخر إلى حذفهما كليهما لأنهما لا يقدِّمان أي إضافة جوهرية للشرح وقد يثيران بلبلة.
    As to the two last sentences of paragraph 35, it was suggested that they should be deleted as they were based on an economic judgement that was inappropriate for the draft Guide. UN ففيما يتعلـق بالجملتيـن الأخيرتين من الفقرة 35، اقترح حذفهما لأنهما تستندان إلى رأي اقتصادي ليس مناسبا لمشروع الدليل.
    The word " terror " in paragraph 2 was preferable to the words between square brackets and he proposed their deletion. UN وأعرب عن تفضيله لكلمة " رعب " الواردة في الفقرة ٢ على الكلمتين الواردتين بين قوسين معقوفين، واقترح حذفهما.
    The United Kingdom does not consider these guidelines to be useful as they go well beyond the current topic, and therefore we suggest their deletion. UN لا تعتبر المملكة المتحدة هذين المبدأين التوجيهيين مفيدين لأنهما يبتعدان كثيرا عن الموضوع الحالي، ولذا فإننا نقترح حذفهما.
    However, the Working Group had decided at its last session to delete them. UN بيد أن الفريق العامل قرّر في دورته الأخيرة حذفهما.
    The representative of Saudi Arabia said that he preferred the second of the two alternatives but could support the compromise solution of deleting them both. UN ٤٩- وقال ممثل المملكة العربية السعودية إنه يفضل البديل الثاني بين البديلين المشار اليهما ولكنه يؤيد الحل الوسط المتمثل في حذفهما كليهما.
    Two cases were found to be duplicated cases and were therefore deleted. UN جد أن حالتين مكررتان وبالتالي جرى حذفهما.
    74. Mr. Amor said that the first sentence and part of the second sentence should be deleted. UN 74 - السيد عمر: قال إن الجملة الأولى وجزءا من الجملة الثانية يجب حذفهما.
    In the Special Rapporteur's view, these " consequences " are trivial, incidental and unreal, and should be deleted. UN ويرى المقرر الخاص، أن هاتين " النتيجتين " تافهتان وعرضيتان وغير واقعيتين، ويمكن حذفهما.
    He agreed that articles 16 and 19 could be deleted. UN ويوافق على أن المادتين ٦١ و ٩١ يمكن حذفهما .
    In accordance with the foregoing, the Committee believes that article 24 (b) and (c) are unnecessary and may be deleted from the Convention. UN وعلى ضوء ما سبق، ترى اللجنة أن الفقرتين (ب) و (ج) من المادة 24 ليست لهما ضرورة ويمكن حذفهما من الاتفاقية.
    He agreed with the prevailing view in the Commission that draft articles 12 and 13 added nothing of substance to draft article 11 and should therefore be deleted. UN وهو يتفق مع الرأي السائد في اللجنة بأن مشروعي المادتين 12 و13 لا يضيفان شيئاً جوهرياً لمشروع المادة 11، ومن ثم ينبغي حذفهما.
    The preliminary response of the same delegations to the text proposed by the representative of the United States was that the last two sentences were not sufficiently factual and should be deleted. UN 40- وقال إن رد الفعل الأولي لهذه الوفود نفسها على النص الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة هو أن الجملتين الأخيرتين ليستا واقعيتين بما يكفي وينبغي حذفهما.
    The reformulation of draft article 16, the new key provision of the chapter, was a great improvement: it covered the content of former article 17, paragraph 1, and article 19, paragraph 1, which could therefore be deleted without any loss of substance. UN ولعل إعادة صياغة مشروع المادة 16، باعتبارها من الأحكام الرئيسية في الفصل، تحسين عظيم: إذ أصبحت تغطي محتوى الفقرة 1 من المادة 17 السابقة، والفقرة 1 من المادة 19 مما يتيح بالتالي حذفهما دون أن يترتب على ذلك أي إخلال بالمضمون.
    The articles are placed in square brackets as some delegations argued for their deletion. UN 40- وُضِع نص المادتين بين قوسين معقوفين لأن بعض الوفود طلب حذفهما.
    41. Noting the lack of consensus regarding paragraphs 7 and 8, his delegation favoured their deletion. UN 41 - وإذ أشار إلى عدم وجود توافُق آراء بشأن الفقرتين 7 و8، قال إن وفده يحبذ حذفهما.
    41. Noting the lack of consensus regarding paragraphs 7 and 8, his delegation favoured their deletion. UN 41 - وإذ أشار إلى عدم وجود توافُق آراء بشأن الفقرتين 7 و8، قال إن وفده يحبذ حذفهما.
    It would be desirable to delete them. UN ومن ثم، فمن المستصوب حذفهما.
    It was suggested to delete the first two paragraphs of the preamble, on the basis that those paragraphs did not relate to the purpose and content of the convention, and that deleting them would promote clarity of interpretation. UN 19- واقتُرح حذف الفقرتين الأُوليَين من الديباجة، لأنَّ لا صلة لهما بأغراض الاتفاقية ومحتواها، ولأنَّ من شأن حذفهما أن يعزز الوضوح في التفسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus