"حذف هذه الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • deletion of this paragraph
        
    • deleting this paragraph
        
    • to delete this paragraph
        
    • that this paragraph be deleted
        
    • its deletion
        
    • the paragraph be deleted
        
    • deletion of that paragraph
        
    • deletion of the paragraph
        
    • that paragraph should be deleted
        
    • that this paragraph should be deleted
        
    - The text of paragraph 5 of draft article 53 should be put into square brackets until it can be verified that deletion of this paragraph does not harm the substance of the draft instrument. UN وضع نص الفقرة 5 من مشروع المادة 53 بين معقوفتين إلى أن يتبين أن حذف هذه الفقرة لا يضر بجوهر مشروع الاتفاقية.
    The delegations of China, Pakistan and the Republic of Korea proposed the deletion of this paragraph. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    France proposes deleting this paragraph and reformulating the article as follows: UN وتقترح فرنسا حذف هذه الفقرة وإعادة صياغة المادة كما يلي:
    In this context, it would be desirable to delete this paragraph. UN وفي هذا السياق، سيكون من المحبذ حذف هذه الفقرة.
    2. The knowledge, intent, aim, purpose or agreement referred to in paragraph 1 of this article may be inferred from objective factual circumstances. One delegation proposed that this paragraph be deleted, on the ground that its substance falls within the purview of the courts. UN ٢ - يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الهدف أو الغرض أو الاتفاق المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة من الملابسات الوقائعية الموضوعية .اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة ، بحجة أن مضمونها يندرج في صلب اختصاص المحاكم .
    Paragraph 3 is placed in square brackets since some delegations argued for its deletion. UN 34- وُضِعت الفقرة 3 بين قوسين معقوفين لأن بعض الوفود طلب حذف هذه الفقرة.
    Another delegation proposed that the paragraph be deleted. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    He said that in the spirit of compromise the group had agreed to the deletion of that paragraph, but asked that it be reproduced in the present report. UN وقال إنه للتوفيق وافق الفريق على حذف هذه الفقرة ولكنه طلب استنساخها في التقرير الحالي.
    The delegations of China, Pakistan and the Republic of Korea proposed the deletion of this paragraph. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    Several delegations insisted on the deletion of this paragraph. UN وأصرت عدة وفود على حذف هذه الفقرة.
    - EU proposes the possible deletion of this paragraph. UN - ويقترح الاتحاد اﻷوروبي النظر في إمكانية حذف هذه الفقرة.
    67. The representative of the Netherlands, supported by the representative of Australia and the observers for Finland, Sweden and Switzerland, suggested the deletion of this paragraph. UN ٧٦- واقترح ممثل هولندا حذف هذه الفقرة وأيده في ذلك ممثل استراليا والمراقبون عن السويد وسويسرا وفنلندا.
    Another delegation suggested deletion of this paragraph. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    the commission of said offences.] The delegation of Croatia proposed the deletion of this paragraph since the contents of the paragraph were already included in the Convention. UN .[اقترح وفد كرواتيا حذف هذه الفقرة ، حيث أن مضمون الفقرة مدرجة بالفعل في الاتفاقية .
    Paragraph 2: following several interventions on the financing of the fund, I suggest deleting this paragraph. UN 50- الفقرة 2: أقترح، استناداً إلى ما سُجِّل من تدخلات بشأن تمويل الصندوق، حذف هذه الفقرة.
    Another delegation suggested deleting this paragraph. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    Another delegation suggested deleting this paragraph. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    [3. States Parties shall use their best efforts to computerize their records for the purpose of enhancing one another’s effective access to such information.] The delegations of Mexico and the United States proposed to delete this paragraph. UN ]٣ - على الدول اﻷطراف أن تبذل قصارى جهدها لحوسبة سجلاتها تيسيرا لامكانية اطلاع كل منها فعلا على المعلومات الموجودة في سجلات اﻷطراف اﻷخرى .[اقترح وفدا المكسيك والولايات المتحدة حذف هذه الفقرة .
    - EU agrees with the proposal to delete this paragraph but also suggests, in the spirit of compromise, the following text: The conference and its preparatory process are of an intergovernmental nature, and active participation of non-governmental organizations therein, while welcome, does not entail a direct negotiating role for non-governmental organizations in this process. UN - يوافق الاتحاد اﻷوروبي على اقتراح حذف هذه الفقرة ولكنه يقترح أيضا، بروح توفيقية، النص التالي: يتسم المؤتمر وعمليته التحضيرية بطابع حكومي دولي، وفي حين أن الاشتراك النشط من جانب المنظمات غير الحكومية فيه هو أمر محل ترحيب، فإن هذا لا يستلزم دورا تفاوضيا مباشرا للمنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    2. The knowledge, intent, aim, purpose or agreement referred to in paragraph 1 of this article may be inferred from objective factual circumstances. One delegation proposed that this paragraph be deleted, on the ground that its substance fell within the purview of the courts. UN ٢ - يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الهدف أو الغرض أو الاتفاق المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة من الملابسات الوقائعية الموضوعية .اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة ، ﻷن مضمونها يندرج في صلب اختصاص المحاكم .
    38. With regard to paragraph 2, several delegations and non-governmental organizations called for its deletion and reiterated their support for a comprehensive scope. UN 38- وفيما يخص الفقرة 2، طلبت وفود ومنظمات غير حكومية عدة حذف هذه الفقرة وكرّرت تأييدها لنطاق واسع.
    Another delegation proposed that the paragraph be deleted. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    A representative of the Dene nation argued that a paragraph of the draft declaration and programme of action of the Durban World Conference constituted a racist attack as it failed to recognize indigenous peoples' rights as being equal to the rights of other peoples of the world, and called for the deletion of that paragraph. UN 16- تكلمت ممثلة عن أمة " ديني/كندا " فقالت إن إحدى فقرات مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان العالمي تشكل إهانة عنصرية، ذلك أنها لا تسلم بمساواة الشعوب الأصلية في الحقوق مع شعوب العالم الأخرى، ودعت إلى حذف هذه الفقرة.
    However, some doubt was expressed regarding whether deletion of the paragraph was appropriate given the particular problems that could flow from the timing of the termination of the right of control. UN ولكن أُعرب عن بعض الشك في صواب حذف هذه الفقرة نظرا للمشاكل المحدّدة التي قد تنشأ من توقيت إنهاء حق السيطرة.
    If the draft convention was to be acceptable to shipping and cargo interests, that paragraph should be deleted. UN وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة.
    A number of delegations suggested that this paragraph should be deleted. UN واقترح عدد من الوفود حذف هذه الفقرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus