May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
We welcome the decision taken by Paraguay and urge States that have not yet done so to do the same. | UN | ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذته باراغواي ونحث الدول التي لم تفعل ذلك حتى اﻵن على أن تحذو حذوها. |
I urge other creditor countries to do the same. | UN | وأحث البلدان الدائنة الأخرى على أن تحذو حذوها. |
It urged all its partners to consider doing likewise. | UN | وهي تشجع شركاءها على التفكير في الحذو حذوها. |
It would also like to thank those States that extended invitations for country visits, and urges other States to follow suit. | UN | ويود أيضاً أن يشكر الدول التي وجهت دعوات إلى القيام بزيارات قطرية، ويحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Bilateral agencies should follow its example and improve their own coordination. | UN | وينبغي للوكالات الثنائية أن تحذو حذوها وتبادر إلى تحسين تنسيقها. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها. |
May I take it that Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها. |
May I take it that Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها. |
Poland is determined to meet its obligations under this resolution and is prepared to assist other states in doing the same. | UN | وقد عقدت بولندا العزم على الوفاء بالتزاماتها بموجب هذا القرار وهي مستعدة لمساعدة الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and it is my hope that the Assembly will be able to do the same. | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار من دون تصويت، وآمل أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تحذو حذوها. |
May the examples of these countries inform and encourage the others to do the same. | UN | ولعل المثال الذي ضربته تلك البلدان يشكل مرشدا ومشجعا للبلدان الأخرى كي تحذو حذوها. |
We hope that more of them will do the same in the future. | UN | ونأمل أن يحذو المزيد من الدول الأعضاء حذوها في المستقبل. |
The Sixth Committee adopted this draft resolution without a vote, and it is my hope that the Assembly will be able to do the same. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا من دون تصويت، وتأمل أن يكون بوسع الجمعية أن تحذو حذوها. |
The Third Committee adopted draft resolution II. May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثاني. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
It is therefore important to sustain United Nations humanitarian activities in Somalia and to encourage non-governmental organizations to do likewise. | UN | ولذلك فمن المهم إدامة اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في الصومال وتشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تحذو حذوها. |
I hope that the General Assembly will do likewise. | UN | ويحدوني الأمل في أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
We call on all other regions to follow suit. | UN | وندعو جميع المناطق الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
It urged other Member States to follow their example. | UN | وحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
so far, six Group of Seven Plus countries have undertaken the fragility assessment and other member countries are intending to do so. | UN | وحتى الآن أجرى ستة بلدان من مجموعة الدول الهشة السبع الموسعة تقييما للهشاشة، وتعتزم بلدان أعضاء أخرى أن تحذو حذوها. |
We envisage that other countries will follow in their footsteps by making contributions to the permanent memorial Trust Fund to enable us to reach our target of $4.5 million for implementation. | UN | ونتصور أن تحذو بلدان أخرى حذوها بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لإقامة نصب تذكاري دائم، بغية تمكيننا من الوصول إلى هدفنا البالغ 4.5 مليون دولار من أجل التنفيذ. |