"حراجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • forestry
        
    • thickly
        
    • of forest
        
    • fruit-bearing
        
    At present, 54 developing countries are implementing national forestry programmes, and another 26 countries are engaged in planning processes. UN وهناك اﻵن ٥٤ بلدا ناميا تنفذ برامج حراجية وطنية فضلا عن ٢٦ بلدا عاكفة على عمليات للتخطيط.
    The contaminated land in Ukraine still has 55 State forestry companies, employing over 36,000 people. UN ولا تزال المناطق الملوثة في أوكرانيا تضم 55 شركة حراجية تابعة للدولة تستخدم 000 36 شخص.
    Activities relevant to the Committee: Conducts village and school forestry programmes in northern and central Burkina Faso. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تقوم ببرامج حراجية في القرى والمدارس في المنطقتين الشمالية والوسطى من بوركينا فاصو.
    Keeping the level of carbon stored in the forest will demand a continued sustainable forestry policy. UN واﻹبقاء على مستوى الكربون مخزناً في الغابات سيتطلب سياسة حراجية مستدامة متواصلة.
    Training of small-scale farmers for the formulation and management of Communal forestry Plans. UN تدريب صغار المزارعين على وضع وإدارة خطط حراجية مجتمعية
    The Working Group also received information on abuses of the human rights of indigenous communities, allegedly by security guards contracted by forestry companies. UN وتلقى الفريق العامل أيضا معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية على أيدي حراس أمن تعاقدت معهم شركات حراجية على ما يدعى.
    Cambodia, Myanmar and Samoa have also adopted new forest policies; Namibia is implementing its new forestry policy, which was adopted at about the time of UNCED. UN واعتمدت كمبوديا وميانمار وساموا أيضا سياسات حراجية جديدة؛ وتقوم ناميبيا بتنفيذ سياستها الحراجية الجديدة التي اعتمدتها في نفس الوقت تقريبا الذي انعقد فيه مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    The Central African Republic is implementing its 1992 UNCED strategy for sustainable development, which has major forestry components. UN وتقوم جمهورية افريقيا الوسطى بتنفيذ استراتيجيتها لعام ١٩٩٢ ذات الصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية والخاصة بالتنمية المستدامة والتي تحتوي على مكونات حراجية رئيسية.
    He added that investing in locally controlled forests offered huge opportunities in small-scale and community-based forestry projects that achieved a decent return on investment while advancing environmental development goals. UN وأضاف قائلا إنّ الاستثمار في الغابات الخاضعة للرقابة المحلية يوفّر فرصا كبيرة لتنفيذ مشاريع حراجية صغيرة الحجم وأهلية تحقّق عائد استثمار لائقاً وتنهض في الوقت نفسه بتحقيق الأهداف الإنمائية البيئية.
    In order to promote genuinely transparent and accountable oversight of the Liberian forestry sector, the Government should be encouraged to invite an internationally recognized forestry management team to temporarily oversee operations in the forestry sector. UN ومن أجل تشجيع وجود إشراف شفاف حقيقي وخاضع للمساءلة لقطاع الحراجة الليبري، ينبغي تشجيع الحكومة على دعوة فريق إدارة حراجية معترف به دوليا للإشراف مؤقتا على العمليات في قطاع الحراجة.
    In addition, better coordination had been introduced between the Commission and other bodies working to build a global consensus on the policies to be implemented in critical sectors for sustainable development, such as the Intergovernmental Panel on Forests, which continued to bring many countries together in a common understanding of sound forestry policy. UN إضافة إلى ذلك، تم تحقيق تنسيق أفضل بين اللجنة والهيئات اﻷخرى التي تعمل لتحقيق توافق عالمي في اﻵراء بشأن السياسات التي ينبغي تنفيذها في القطاعات الحيوية للتنمية المستدامة، كالفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، الذي واصل ربط بلدان كثيرة بأواصر تفاهم مشترك قائم على سياسة حراجية سليمة.
    The service provides information and training on agricultural and forestry conservation practices and the use of natural fertilizers such as manure and green manure, and also provides seeds and financing for small-scale projects. UN وتقدم هذه الدائرة دعما في شكل إدخال ممارسات زراعية - حراجية واستعمال اﻷسمدة الطبيعية، واﻷسمدة الخضراء، وتقديم البذور، وتمويل الانجازات الصغيرة.
    Improvements: Activity data: For LUCF, the forestry maps and inventories are to be prepared for each species with an interval of at least five years; detailed sample survey and monitoring needed to estimate growth rate of each species. UN التحسينات: البيانات عن الأنشطة: فيما يتعلق بتغيير استخدام الأرض والحراجة، يلزم إعداد خرائط حراجية وقوائم جرد لكل نوع من الأنواع على فترات من خمس سنوات على الأقل؛ وإجراء مسح ورصد مفصلين لتقدير معدل نمو كل نوع.
    84. As concerns forestry, interregional and regional forestry projects of particular importance to ECDC/TCDC are being implemented by FAO in all developing regions. UN ٨٤ - وفيما يتعلق بالحراجة، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا في جميع المناطق النامية بتنفيذ مشاريع حراجية أقاليمية واقليمية ذات أهمية خاصة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    In Malaysia, a revised national forestry policy was approved in 1992 and a new national forestry act was adopted in 1993; in addition, land was designated as permanent forest estate and a continuous forest monitoring system was made operational in 1993. UN وفي ماليزيا، تمت الموافقة في عام ١٩٩٢ على الصيغة المنقحة للسياسة الوطنية للغابات واعتمد في عام ١٩٩٣ قانون الغابات الوطني الجديد، وبالاضافة الى ذلك، تم تحديد أراض بوصفها مناطق حراجية دائمة كما بدأ العمل في عام ١٩٩٣ بنظام رصد مستمر للغابات.
    61. The 2000 agricultural assistance programme will benefit some 70,000 vulnerable farming families through the distribution of basic seeds and fertilizer, the repair of farm machinery, the establishment of a forestry service and a wheat and potato seed multiplication programme. UN 61 - وسوف يستفيد من برنامج المساعدة الزراعية لعام 2000 حوالي 000 70 من الأسر الزراعية المستضعفة عن طريق توزيع البذور الأساسية والمخصبات وإصلاح المعدات الزراعية وإنشاء خدمات حراجية وتطبيق برنامج لتنويع بذور القمح والبطاطس.
    a/ Information is based on FAO forestry papers, Nos. 112 and 124, and relates to forest area (excluding " other wooded lands " ). UN )أ( استند في المعلومات المتعلقة ﺑ " منطقة الغابات " الى ورقتي الغابات رقم ١١٢ و ١٢٤ من ورقات منظمة اﻷغذية والزراعة المتصلتين بمساحة الغابة )باستثناء أية " مساحات حراجية أخرى " (.
    17. An overview of the progress made by these countries in the elaboration and implementation of national forestry programmes is provided in table 2; it should be noted that 15 of the countries implementing national forestry programmes are now in the process of revising their initial programmes and formulating revised action plans. UN ١٧ - ويرد في الجدول ٢ استعراض عام للتقدم الذي أحرزته هذه البلدان في إعداد وتنفيذ البرامج الحراجية الوطنية؛ وتجدر اﻹشارة الى أن ١٥ من البلدان التي تنفذ برامج حراجية وطنية هي اﻵن بصدد إعادة النظر في برامجها اﻷولية ووضع خطط عمل منقحة.
    Wooded land is divided, in turn, into thickly and sparsely wooded (glades and similar). UN وتنقسم اﻷراضي الحراجية بدورها الى حراجية كثيفة وحراجية غير كثيفة )الفرجات وما أشبه(.
    5. Deforestation - i.e. failure to manage forests for sustainable yields and complete cutting of areas of forest UN 5 - إزالة الغابات - أي عدم القدرة على إدارة الغابات لإعطاء غلات مستدامة والقطع الكامل لمناطق حراجية
    Establishing nurseries for forest trees and nurseries for fruit-bearing trees or developing existing nurseries at work sites; UN :: إنشاء مشاتل حراجية وأخرى للأشجار المثمرة أو تطوير المشاتل القائمة في مواقع العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus