"حراسة مسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed escort
        
    • armed guard
        
    • armed escorts
        
    Nowadays it is allegedly possible to travel in 8 of the country's 15 provinces without an armed escort. UN وهو يزعم أنه أصبح من الممكن فعلاً التنقل حالياً في ثماني مقاطعات من مقاطعات البلاد الخمس عشرة بدون حراسة مسلحة.
    :: Provision of armed escort for the safe movement of personnel and assets UN :: توفير حراسة مسلحة لتأمين تحركات الأفراد والأصول؛
    The question is raised as to whether international aid deliveries can be effected without armed escort. UN وثمة تساؤل حول ما اذا كان يمكن توصيل شحنات المعونات الدولية دون حراسة مسلحة.
    The centralized transport of firearms and ammunition is carried out under armed guard. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    An armed guard accompanies the centralized transport of firearms and ammunition. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    Access to internally displaced persons and refugees near the southern border requires armed escorts. UN ويتطلب الوصول إلى تجمعات المشردين داخليا واللاجئين على مقربة من الحدود الجنوبية حراسة مسلحة.
    Visits to government buildings outside the international zone require armed escorts, and UNAMI has practised procedures for this requirement. UN كما أن الذهاب إلى المباني الحكومية خارج المنطقة الدولية يقتضي وجود حراسة مسلحة.
    I can work for $10 a day, even if it does require an armed escort. Open Subtitles أستطيع العمل مقابل 10 دولار في اليوم حتى لو تطلّب هذا حراسة مسلحة.
    They're in a black van headed west by southwest. She's got an armed escort. Open Subtitles إنهم بشاحنة سوداء ومتجهين غربًا ناحية الجنوب الغربي، لديها حراسة مسلحة
    Check this out-- armed escort to get a yogurt. Open Subtitles تفقدوا هذا.. حراسة مسلحة للحصول على اللبن.
    All United Nations Volunteers, including district electoral supervisors, in 10 central and western provinces considered to present security risks were instructed to withdraw from the countryside and not to travel without an armed escort until further notice. UN فقد أوعز الى جميع متطوعي اﻷمم المتحدة، بمن فيهم مشرفوا اﻷقاليم الانتخابيون في عشر مقاطعات اعتبرت محفوفة بأخطار اﻷمن، بالانسحاب من الريف وعدم السفر بغير حراسة مسلحة حتى اشعار آخر.
    According to these sources, Kasebere would call Muhindo, who would provide an armed escort at Mpondwe, just across the border from Kasindi, to ensure safe transport for the ivory to Kampala. UN ووفقا لهذه المصادر، فقد كان كاسبيرِه يهاتف موهندو الذي يوفر له حراسة مسلحة في مبوندوي الواقعة قبالة كاسيندي على مسافة قريبة على الجانب الآخر من الشريط الحدودي، لكفالة نقل العاج في أمان إلى كمبالا.
    In another sign of improved security, delegates from the International Committee of the Red Cross (ICRC) travel virtually everywhere in the north-west without armed escort. UN وثمة دليل آخر على تحسّن الأوضاع الأمنية، فقد أصبح موفدو اللجنة الدولية للصليب الأحمر يتنقلون في كل جزء من الشمال الغربي عمليا دون حراسة مسلحة.
    In another sign of improved security, delegates from the International Committee of the Red Cross in Rwanda travel virtually everywhere in the north-west without armed escort. UN ومن دلالات تحسن اﻷمـن اﻷخرى أن أعضاء وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في رواندا يتنقلون في كل مكان تقريبا في الشمال الغربي دون حراسة مسلحة.
    Teams of workers under armed guard started erecting a barbed wire barrier through the center. Open Subtitles بدأت فرق من العمال تحت حراسة مسلحة بإقامة حاجز من الأسلاك الشائكة ابتداءً من المنتصف
    Stable devices will be stored safely and under 24hour Maoist army armed guard with a timetable to be agreed for their eventual destruction. UN وستخزن الأجهزة المستقرة على نحو مأمون وتوضع تحت حراسة مسلحة على مدار الساعة يضطلع بها الجيش الماوي، على أن يُتفق على جدول زمني لتدميرها في نهاية المطاف.
    At Zugdidi, Georgian Interior Ministry troops provide a 24-hour armed guard of at least 10 personnel, which is reinforced as required. UN ففي زوغديدي، توفر قوات وزارة الداخلية الجورجية حراسة مسلحة على مدار الساعة لما لا يقل على ١٠ أفراد، وتعزز هذه الحراسة عند الحاجة.
    Some passengers from the Mavi Marmara said that they had to wait up to 12 hours inside the ship under armed guard after it had arrived at the port and some did not disembark until the next morning. UN وقال عدد من الركاب الذين كانوا على متن مافي مرمرة إنهم انتظروا ما يقرب من 12 ساعة تحت حراسة مسلحة داخل السفينة بعد وصولها إلى الميناء ولم ينزل بعض الركاب إلا في صباح اليوم التالي.
    Nevertheless, United Nations system agencies and partners were obliged to use armed escorts for their movements in eastern and southern Chad. UN غير أن وكالات منظومة الأمم المتحدة وشركاءها اضطروا إلى استخدام حراسة مسلحة لحماية تحركاتهم في شرق تشاد وجنوبها.
    The movement restrictions imposed on UNAMID also affected United Nations humanitarian agencies requiring armed escorts. UN وتأثرت وكالات الأمم المتحدة الإنسانية التي تحتاج إلى حراسة مسلحة أيضا من جراء القيود المفروضة على تنقل العملية المختلطة.
    They supervise local militias and provide armed escorts and static guards, often importing armoured vehicles, personal protective equipment and operating in an arguably paramilitary fashion. UN ويشرف هؤلاء على الميليشيات المحلية، ويوفرون خدمات حراسة مسلحة وحرّاس في مواقع ثابتة، ويقومون في كثير من الأحيان باستيراد عربات مدرعة، ومعدات حماية شخصية، ويمكن القول إنهم يعملون بطريقة شبه عسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus