"حراس الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • border guards
        
    • frontier guards
        
    • border guard
        
    • border patrol
        
    The border between the two States is open; the border to Austria is controlled by Swiss border guards. UN والحدود بين البلدين مفتوحة ويحكم حراس الحدود السويسريين الحدود مع النمسا.
    According to Georgian officials, border guards had fired several bursts from a machine gun at the aircraft, but no wreckage was subsequently found. UN ووفقا لمسؤولين جورجيين، فقد أطلق حراس الحدود على الطائرة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش، ولكن لم يُعثر على حطام عقب ذلك.
    The Georgian side stated that it had reduced the number of border guards and undertook again to remove the military equipment from the valley. UN وذكر الجانب الجورجي أنه خفض عدد حراس الحدود وتعهد مجددا بنقل المعدات العسكرية من الوادي.
    As a result, six Russian border guards were killed and several were wounded and the armoured infantry vehicle was put out of action. UN ونتيجة لذلك لقي ستة من حراس الحدود الروس مصرعهم، وأصيب آخرون بجراح ودمرت مركبة المشاة المدرعة.
    With the support of certain Afghan field commanders, these guerrillas are carrying out armed attacks on Russian frontier guards, who are performing their duty in accordance with the Treaty on Collective Security of the member States of the Commonwealth of Independent States. UN وبدعـم من بعـض القـادة الميدانييـن اﻷفغان، يشن رجال العصابات هؤلاء هجمات مسلحة على حراس الحدود الروسيين الذين يقومون بواجبهم وفقا لمعاهدة اﻷمن الجماعي للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    The fire positions of the fighters across the border were neutralized by a retaliatory attack by the Russian border guards. UN وأسكتت الضربة التي رد بها حراس الحدود الروس مواقع إطلاق نيران المقاتلين عبر الحدود.
    border guards tried to stop him but he continued to run. UN وحاول حراس الحدود إيقافه ولكنه واصل الجري.
    They disregarded the warnings of Yugoslav border guards and assaulted a border patrol. UN وقد تجاهلوا تحذيرات حراس الحدود اليوغوسلاف وهاجموا داورية حدودية.
    At the time that the border guards were alerted by thermal imaging cameras of the attempt being made by four foreign nationals to enter Spanish territory and gave the order to stop them, the administrative procedure for denial of entry was initiated, but was not continued. UN وفي وقت تنبيه حراس الحدود بواسطة كاميرات تصوير حراري إلى محاولة أربعة أجانب دخول التراب الإسباني وإصدارهم أوامر بتوقيف الأجانب، فقد شُرع في الإجراء الإداري لرفض دخولهم ولكنه لم يستكمل.
    President Assad also told me that the Syrian Arab Republic would increase the number of border guards deployed and enhance their capacity through the provision of additional training and the supply of materiel, such as vehicles. UN وأخبرني الرئيس الأسد أيضا بأن الجمهورية العربية السورية ستعمد إلى زيادة عدد حراس الحدود المرابطين هناك وتعزيز قدراتهم عن طريق تزويدهم بالتدريب الإضافي وإمدادهم بأعتدة من قبيل المركبات.
    A claimant sought compensation for personal property confiscated by Iraqi border guards. UN 14- طلب أحد المطالبين تعويضه عن ممتلكات شخصية صادرها حراس الحدود العراقيون.
    Through a policy of aggressive patrolling and close liaison with the Albanian border guards, KFOR has been able to severely curtail illegal cross-border activity. UN وقد تمكنت قوة كوسوفو، بفضل سياسة الدوريات النشطة والاتصال الوثيق مع حراس الحدود الألبانيين، من تقليص الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود.
    KVM reports approximately 2,000 civilians from the Pustenik area attempt to cross border into the former Yugoslav Republic of Macedonia but are prevented by border guards. UN أبلغت بعثة التحقق في كوسوفو أن حوالي ٢ ٠٠٠ مدني من منطقة بوشتنيك يحاولون عبور الحدود إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة ولكن حراس الحدود يمنعونهم.
    Each side voiced its views concerning the legality, under the 1994 Moscow Agreement, of the presence of Georgian border guards, the format of patrolling and the establishment of a permanent UNOMIG/Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force presence in the upper Valley. UN وأبدى كل جانب آراءه بشأن قانونية وجود حراس الحدود الجورجيين بموجب اتفاق موسكو لعام 1994، وشكل الدوريات وإنشاء قوة دائمة لحفظ السلام في المنطقة العليا من الوادي تتألف من البعثة ورابطة الدول المستقلة.
    But when they reached the city of Adiquala, the border guards not only prevented them from proceeding, but also opened fire, killing a few of them. UN لكن عندما وصلوا إلى مدينة أديكوالا، لم يكتف حراس الحدود بمنعهم من التقدم بل فتحوا أيضا النار عليهم وقتلوا بضع أشخاص منهم.
    224. On 3 January 1995, Israeli border guards prevented all farmers from the village of El Khader from reaching the land they cultivated around the village. UN ٢٢٤ - في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، منع حراس الحدود الاسرائيليون جميع مزارعي قرية الخضر من الوصول الى اﻷراضي التي يفلحونها حول القرية.
    Foreigners who were detained by the police or border guards were informed of their rights through an interpreter and allowed to consult a representative of their country of origin if they asked to do so. UN ويتم إعلام الأجانب الذين تحتجزهم الشرطة أو حراس الحدود بحقوقهم من خلال مترجم شفوي ويُسمح لهم بالتشاور مع ممثل من بلدهم الأصلي إذا رغبوا في ذلك.
    I don't think the border guards heard you. Open Subtitles لا اعتقد ان حراس الحدود قد سمعوك.
    On 17 January 1993, near the C-13 border marker in Albanian territory, a fire broke out and spread to Yugoslav territory; the Yugoslav border guards put out the fire. UN وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، حدث بالقرب من العلامة الحدودية C-13 في الاقليم اﻷلباني أن اندلعت النيران وانتشرت الى الاقليم اليوغوسلافي؛ وقام حراس الحدود اليوغوسلاف باطفاء النيران.
    42. On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara. UN 42 - وفي 26 نيسان/أبريل 2001، شهد حراس الحدود الكوبيون زورق إنزال مجهزا بمحرك خارجي وعلى متنه ثلاثــة أفـــراد إلى الشمال من إقليم فيلا كلارا.
    Some of these may belong to a newly formed " border guard " unit that has started to deploy along the ceasefire line. UN وربما ينتمي بعض هؤلاء إلى وحدة " حراس الحدود " لحدثية التشكيل التي بدأت الانتشار على امتداد خط وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus