"حراس السجون" - Traduction Arabe en Anglais

    • prison guards
        
    • prison wardens
        
    • Corrections Officers
        
    • prison warders
        
    • prison guard
        
    • prison officers
        
    • prisons
        
    • prison staff
        
    prison guards' perception of increased threats to their own safety led to demands for personal firearms. UN وأدى شعور حراس السجون بزيادة وجود خطر على سلامتهم إلى مطالبتهم باقتناء أسلحة نارية شخصية.
    The State party should ensure that prison guards and other officials abide by the law and adhere strictly to rules and regulations. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل التزام حراس السجون وغيرهم من الموظفين بالقوانين والامتثال بصورة دقيقة للوائح والأنظمة.
    prison guards have not received professional training and there are too few of them. UN ولا يملك حراس السجون تدريباً مهنياً وعددهم غير كاف.
    Lack of training for prison wardens in the duties they are required to perform. UN عدم تدريب حراس السجون على الواجبات المطلوبة منهم.
    40. The unspent balance was due to the lower average deployment of Corrections Officers following the earthquake. UN 40 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط نشر حراس السجون في أعقاب الزلزال.
    prison guards and police officers dealing with foreign detainees had received little or no specialist training. UN ولا يتلقى حراس السجون وضباط الشرطة الذين يتعاملون مع المحتجزين الأجانب سوى القدر اليسير من التدريب الخاص.
    It would also be helpful to know what percentage of prison guards were women. UN ومن المفيد أيضا معرفة النسبة المئوية للحارسات بين حراس السجون.
    This was the prison administration’s first new intake since its creation in 1995 and brought the total number of prison guards to 469. UN وكانت تلك أول دفعة جديدة تتلقاها إدارة السجون منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ووصل بها مجموع عدد حراس السجون إلى ٤٦٩ حارسا.
    It is said that in Jammu and Kashmir, for example, families can only obtain information on the whereabouts of their relatives by bribing prison guards. UN ويقال إن اﻷسر لا تستطيع، مثلاً في منطقتي جامو وكشمير، أن تحصل على معلومات عن أماكن وجود أقاربها إلا برشوة حراس السجون.
    prison guards have also shown improved respect for the right to physical integrity of detainees. UN وأظهر حراس السجون أيضا مزيدا من الاحترام لحق المحتجزين في سلامتهم الشخصية.
    They start with the establishment of a training facility for prison guards. UN وهي تبدأ بإنشاء مرفق لتدريب حراس السجون.
    After taking over prison administration last year, the Ministry of the Interior has undertaken a series of bold moves to improve prison administration, train prison guards and expand community service by prisoners. UN فبعد أن تولت وزارة الداخلية في العام الماضي أمر إدارة السجون اتخذت سلسلة من الخطوات الجريئة لتحسين هذه الإدارة، وتدريب حراس السجون وتوسيع نطاق الخدمات المجتمعية التي يؤديها السجناء.
    Tanzania, Kenya and Malawi have also offered to train prison guards, but the numbers involved are small and they need support. UN وكذلك عرضت تنزانيا وكينيا وملاوي خدماتها لتدريب حراس السجون لكن عددهم كان ضئيلاً وهم بحاجة إلى الدعم.
    These orders are said not to be always carried out subsequently by police officers or prison guards. UN ويقال إن ضباط الشرطة أو حراس السجون لا ينفذون دائماً هذه الأوامر بعد صدورها.
    Only some hundreds of personnel, including prison guards and court police in three cantons, remain to be interviewed. UN ولا يزال بضع مئات فقط من الأفراد، من ضمنهم بعض حراس السجون وشرطة المحاكم في ثلاث مقاطعات، ينتظرون إجراء مقابلات معهم.
    The Special Representative would like to draw particular attention to the practice of extortion of family members by prison guards when the former come to visit a prisoner. UN ويود الممثل الخاص أن يوجه الانتباه إلى أن حراس السجون قد دأبوا على ابتزاز أفراد أسرة السجين الذين يأتون لزيارته.
    As a result, prison riots are a common occurrence and prison guards are reported to resort to the use of excessive force. UN ونتيجة لذلك فإن عمليات التمرد كثيرة ويقال إن حراس السجون يعمدون إلى استخدام عنف مفرط.
    Physical and verbal abuse by prison guards has been reported, as well as punitive use of segregation. UN وتم التبليغ بإساءة المعاملة البدنية واللفظية الصادرة عن حراس السجون فضلاً عن اللجوء إلى عزل السجينات لمعاقبتهن.
    As an immediate step, a thorough assessment of the existing correctional facilities will be conducted, and an initial contingent of prison wardens will be deployed to fill the current vacuum. UN وكخطوة عاجلة، سيجرى تقييم شامل للسجون الموجودة وستنشر مجموعة أولية من حراس السجون لسد الفراغ الحالي.
    The Special Rapporteur spoke with the wardens and their staff at the prisons and was able, at her request, to interview a number of female inmates, as well as Corrections Officers. UN وتحدثت المقررة الخاصة مع نظّار وموظفي السجون وتمكنت بطلب منها من مقابلة عدد من السجنات، فضلاً عن حراس السجون.
    Other prisoners are said to be targeted for abuse simply because they were witnesses to beatings and killings by prison warders. UN ويقال إن سجناء آخرين يتعرضون ﻹساءة المعاملة لمجرد كونهم شهودا لحوادث الضرب والقتل من جانب حراس السجون.
    Organization of weekly advisory meetings with the Government prison authorities on the assessment of progress in the reform of the prison guard and police functions in Bujumbura UN تنظيم اجتماعات استشارية أسبوعية مع السلطات الحكومية المعنية بالسجون، بشأن تقييم التقدم المحرز في إصلاح مهام حراس السجون والشرطة في بوجومبورا
    Trained 2,000 soldiers, 500 police officers and 100 prison officers on human rights standards Soldiers UN تدريب 000 2 من الجنود و 500 من أفراد الشرطة و 100 من حراس السجون على معايير حقوق الإنسان
    The fact that women were held in separate prisons meant that they were less likely to suffer violence at the hands of warders. UN واعتقال النساء في سجون منفصلة يعني أنهن أقل عرضة للتعرض للعنف على أيدي حراس السجون.
    The State party should guarantee that training for prison staff who have to deal with women and minors incorporates gender considerations and the information they need in order to act with sensitivity. UN وينبغي لها أيضاً ضمان تلقي حراس السجون المعيّنين لحراسة النساء والأحداث تدريباً يتيح لهم التصرف بالقدر اللازم من الوعي والقدرة على تكييف سلوكهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus