"حرباً أهلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a civil war
        
    • of civil war
        
    • civil war and
        
    Each country faced with a civil war must organize its population to face that threat and, if necessary, take exceptional measures. UN فكل بلد يواجه حرباً أهلية يجب عليه أن ينظم سكانه لمواجهة ذلك التهديد وأن يتخذ تدابير استثنائية عند اللزوم.
    I believe you want to start a civil war here, Faulkner. Open Subtitles أعتقد بأنك تريد أن تشعل حرباً أهلية هنا يا فولكنر
    The clashes between the army and the armed groups are more in the nature of a war on civilians than of a civil war. UN والمواجهات بين الجيش والمجموعات المسلحة يتضح أنها حرب ضد المدنيين أكثر من كونها حرباً أهلية.
    They cannot follow him to a country facing a civil war with a deplorable security situation. UN وهم لا يستطيعون أن يرافقوه إلى بلد يشهد حرباً أهلية ووضعاً أمنياً متردياً.
    A de facto situation of emergency exists throughout the country, which is in a state of civil war. UN هناك حالة طوارئ قائمة فعلاً في جميع أنحاء البلد الذي يشهد حرباً أهلية.
    Get it through your head. We just went through a civil war, and the world knows it. Open Subtitles استوعب أننا واجهنا حرباً أهلية والعالم يعرف أننا ضعفاء
    Furthermore, they cannot follow him to a country facing a civil war with a deplorable security situation. UN وهم لا يستطيعون أن يرافقوه إلى بلد يشهد حرباً أهلية ووضعاً أمنياً متردياً.
    They cannot follow him to a country facing a civil war with a deplorable security situation. UN وهم لا يستطيعون أن يرافقوه إلى بلد يشهد حرباً أهلية ووضعاً أمنياً متردياً.
    Furthermore, they cannot follow him to a country facing a civil war with a deplorable security situation. UN وهم لا يستطيعون أن يرافقوه إلى بلد يشهد حرباً أهلية ووضعاً أمنياً متردياً.
    Seems a civil war is on the edge for Turdor's Throne's succession Open Subtitles يبدو أن حرباً أهلية ستندلع قريباً لخلافة عرش تيودور
    We know there's been a civil war in there, we understand there's a cease-fire at the moment... Open Subtitles نعلم انه حتى الان يوجد حرباً أهلية وهناك اتفاقية موقعة لوقف اطلاق النار
    He believed mass Jewish immigration would start a civil war in Palestine, and ruin Britain's relations with Arab states. Open Subtitles إعتقد أن هجرة يهودية جماعية ستـُبدئ حرباً أهلية في فلسطين وتـُفسد علاقات بريطانيا مع الدول العربية
    We were fighting a civil war in our country, just like your country. Open Subtitles كنا نواجه حرباً أهلية في بلدنا كما هو حال بلدك
    He claimed that he feared he would be killed or tortured if returned to Iraq since he had been sentenced to death, there was a civil war, and the country was governed by Shiites, whereas he was a Sunni. UN وادعى صاحب البلاغ أنه يخشى أن يُقتل أو يُعذّب إذا عاد إلى العراق لأنه محكوم بالإعدام، ولأن العراق يعيش حرباً أهلية ويحكمه الشيعة بينما هو سني.
    He claimed that he feared he would be killed or tortured if returned to Iraq since he had been sentenced to death, there was a civil war, and the country was governed by Shiites, whereas he was a Sunni. UN وادعى صاحب البلاغ أنه يخشى أن يُقتل أو يُعذّب إذا عاد إلى العراق لأنه محكوم بالإعدام، ولأن العراق يعيش حرباً أهلية ويحكمه الشيعة بينما هو سني.
    Within a week, there was a civil war. Open Subtitles وخلال إسبوع كان هناك حرباً أهلية
    Another representative from the same region stated that a civil war had destroyed the social cohesion of the indigenous communities, forcing indigenous peoples to become refugees but that, with the help of some non-governmental organizations, they were now slowly rebuilding their communities. UN وقال ممثل آخر من المنطقة نفسها إن حرباً أهلية قوضت التماسك الاجتماعي في مجتمعات السكان اﻷصليين مما اضطر الشعوب اﻷصلية إلى اللجوء ولكنهم يعيدون اﻵن ببطء بناء مجتمعاتهم المحلية بمساعدة من بعض المنظمات غير الحكومية.
    In the latter, States will also claim that those fighting against the State are terrorists, and that rather than a civil war, there is a situation of " terrorism and counter-terrorism activity " . UN أما بالنسبة للفئة الثانية، فإن الدول ستزعم أيضا أن الذين يقاتلون ضد الدولة هم إرهابيون، وأن هنالك حالة من " الإرهاب ومكافحة الإرهاب " وليس حرباً أهلية.
    3. Soon after gaining its independence on 9 September 1991, Tajikistan underwent a civil war, which came to an end after the signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord on 27 June 1997. UN 3- شهدت طاجيكستان، بعيد نيلها الاستقلال في 9 أيلول/سبتمبر 1991، حرباً أهلية انتهت بعد توقيع الاتفاق العام بشأن إحلال السلام والوفاق الوطني في 27 حزيران/ يونيه 1997.
    The Peace Accords signed in 1996 ended 36 years of civil war in Guatemala and contained provisions specifically designed to protect the rights of women and indigenous peoples. UN لقد أنهت اتفاقات السلام التي وقعت في عام 1996 حرباً أهلية في غواتيمالا دامت 36 عاماً، وتضمنت أحكاماً مصممة خصيصاً لحماية حقوق المرأة والشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus