"حرة ومنصفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • free and fair
        
    The Government of Malawi is committed to holding free and fair presidential and parliamentary elections. UN وحكومة ملاوي ملتزمة بإجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية حرة ومنصفة.
    There must be greater flow of financing for development and the strength of Africa's export capacity must be built up through genuinely free and fair international trade. UN ويجب أن يكون هناك تدفق تمويلي أكبر للتنمية، كما يجب تعزيز القدرة التصديرية لأفريقيا من خلال تجارة دولية حرة ومنصفة حقا.
    free and fair national elections are conducted in a calm security environment with results widely accepted by the public Achieved. UN إجراء انتخابات وطنية حرة ومنصفة في مناخ أمني يسوده الهدوء، أُنجز.
    The European Union and the United States specifically call upon all parties concerned to create general conditions that allow for a free and fair election process. UN وهما يدعوان كافة اﻷطراف المعنية إلى القيام، بشكل محدد، بتهيئة ظروف عامة تسمح بإجراء عملية انتخابات حرة ومنصفة.
    Guyana has itself only recently emerged from a difficult electoral process that, under international vigilance, proved to be free and fair. UN إن غيانا نفسها خرجت مؤخرا من عملية انتخابية صعبة ثبت تحت الاشراف الدولي، أنها حرة ومنصفة.
    By agreeing on a process beginning with a cease-fire and leading to disarmament, demobilization and then free and fair elections, we Liberians have all finally decided on how power will be acquired in our country. UN ونحن الليبريين، باتفاقنا على عملية تبدأ بوقف إطلاق النار وتؤدي الى نزع السلاح والتسريح وبعد ذلك انتخابات حرة ومنصفة قد قررنا أخيرا، جميعا، الكيفية التي يتم بها اعتلاء السلطة في بلادنا.
    It is especially important for the democratization process that all Salvadorians work together to ensure that the upcoming electoral campaign and the national elections scheduled for spring 1994 are free and fair. UN ومن اﻷهمية بوجه خــاص بالنسبة لعملية تحقيق الديمقراطية، أن يعمل جميع أبناء السلفادور معا لضمان أن تكون الحملة الانتخابية القادمة والانتخابات الوطنية المقرر عقدها في ربيع عام ١٩٩٤، حرة ومنصفة.
    It is essential that they be free and fair. UN ومن اﻷساسي أن تكون حرة ومنصفة.
    It is our firm belief that the development effort of any State in today's world must be supported by a conducive international environment, based on free and fair trading practices. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن الجهود اﻹنمائية ﻷية دولة في عالم اليوم يجب أن تدعمها بيئة دولية مؤاتية، على أساس ممارسات تجارية حرة ومنصفة.
    1.1.1 free and fair national elections are conducted in a calm security environment with results widely accepted by the public UN 1-1-1 إجراء انتخابات وطنية حرة ومنصفة في مناخ أمني يسوده الهدوء، وإسفارها عن نتائج يقبلها الجمهور على نطاق واسع
    There are ongoing difficulties in ensuring victims and witnesses come to trial, that media does not distort the case and endanger the survivors, and similarly that the rights of defendants are also protected from public misunderstanding to ensure a free and fair trial. UN ثمة صعوبات في كفالة مثول الضحايا والشهود للمحاكمة وعدم تشويه وسائط الاتصال للقضية وتعرض الناجين للخطر، وفي أن تكفل بالمثل أيضا حماية حقوق المتهمين من سوء الفهم العام لكفالة محاكمة حرة ومنصفة.
    In that regard, without false modesty I stress here the role played by Angola, not only in the negotiations that led to the holding of free and fair elections in that country, but also in consolidating peace and political, economic and social stability of that brother country. UN وفي ذلك الصدد، وبعيدا عن التواضع الكاذب، أود أن أبرز هنا الدور الذي أدته أنغولا ليس فحسب في المفاوضات التي أدت إلى إجراء انتخابات حرة ومنصفة في ذلك البلد، بل أيضا في تعزيز السلام والاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي في ذلك البلد الشقيق.
    My delegation is pleased to note that in Cambodia, the United Nations Transitional Authority in Cambodia has successfully discharged its main responsibility of supervising, monitoring and verifying the cease-fire and of organizing and conducting free and fair elections as scheduled, despite the decision of one of the Cambodian parties to stay away from the elections. UN وفي كمبوديا، يسر وفد بلادي أن يلاحظ أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أنجزت بنجاح مسؤوليتها الرئيسية في مراقبة وقف إطلاق النار ورصده والتحقق منه، وتنظيم وإجراء انتخابات حرة ومنصفة في الموعد المحدد، على الرغم من قرار أحد اﻷطراف الكمبودية الانسحاب من الانتخابات.
    54. The liberalization and opening up of international markets, in an attempt to promote the establishment of “free and fair” trade in commodities, services and capital goods, had yet to achieve the expected results. UN ٥٤ - وأن تحرر وانفتاح التجارة الدولية، اللذين أمكن عن طريقهما إقامة تجارة " حرة ومنصفة " للسلع والخدمات والسلع الرأسمالية، لم يؤتيا بعد النتائج المأمولة.
    They included unconditional political dialogue and programmes of social and economic development in the north—eastern states, and moves towards the restoration of democratic governance following free and fair elections in Punjab. UN وتشمل هذه المبادرات اجراء حوار سياسي غير مشروط، ووضع برامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الولايات الشمالية الشرقية، إلى جانب اتخاذ خطوات صوب استعادة الحكم الديمقراطي في أعقاب انتخابات حرة ومنصفة في البنجاب.
    " The Council welcomes the swearing in of President Kumba Yala on 17 February 2000 and the return to constitutional and democratic order in Guinea-Bissau following the holding of free and fair presidential and legislative elections. UN " ويرحب المجلس بأداء الرئيس كومبا يالا اليمين الدستورية في 17 شباط/فبراير 2000، وبعــــودة النظــــام الدستــــوري والديمقراطية إلى غينيا - بيساو بعد إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ومنصفة.
    The Special Representative stresses the importance of equal media access for all political parties in the carrying out of free and fair democratic elections. UN 111- ويشدد الممثل الخاص على أهمية تكافؤ فرص استخدام وسائط الإعلام من قبل جميع الأحزاب السياسية في سياق تنفيذ عملية انتخابات حرة ومنصفة وديمقراطية.
    " The Security Council welcomes the swearing in of President Kumba Yala on 17 February 2000 and the return to constitutional and democratic order in Guinea-Bissau following the holding of free and fair presidential and legislative elections. UN ويرحب مجلس الأمن بأداء الرئيس كومبا يالا اليمين الدستورية في 17 شباط/فبراير 2000، وبعودة النظام الدستوري والديمقراطية إلى غينيا - بيساو بعد إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ومنصفة.
    The holding of free and fair presidential elections in the occupied Palestinian territories in January next year is the issue of utmost priority. UN ويمثل إجراء انتخابات رئاسية حرة ومنصفة في الأراضي الفلسطينية المحتلة في كانون الثاني/يناير من العام القادم مسألة ذات أولوية قصوى.
    104. The Government of Myanmar, among other steps, was continuing its policy of national reconciliation and its dialogue with Daw Aung San Suu Kyi, and it planned to organize multiparty elections in 2010 that would be free and fair, as publicly stated. UN 104- ومن التدابير التي اتخذتها حكومة ميانمار مواصلة سياستها في المصالحة الوطنية، وحوارها مع داو أونغ سان سو كي، واعتزامها إجراء انتخابات متعددة الأطراف في عام 2010 أعلنت على الملأ أنها ستكون حرة ومنصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus