"حرس الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • border guards
        
    • Border Guard
        
    • border patrol
        
    • Frontier Guard
        
    • frontier guards
        
    • border police
        
    • Frontier Corps
        
    • Frontier Force
        
    • BG
        
    • the border
        
    • Border Troops
        
    • Coast Guard
        
    A number of youths were injured when they resisted the border guards. UN وقد جرح عدد من الشباب حين قاوموا مرة أخرى حرس الحدود.
    Thus, border guards are fully aware of their duty to respect human rights in accomplishing their mission. UN وهكذا، يكون حرس الحدود على أتم وعي بواجبهم في مراعاة حقوق الإنسان لدى تأديتهم مهامهم.
    The European Union has set up rapid reaction teams of border guards in a new institution called Frontex. UN لقد أنشأ الاتحاد الأوروبي، ضمن مؤسسة جديدة تُعرف باسم فرونتكس، فرق تدخل سريع من حرس الحدود.
    Finland practices bilateral cooperation with the Russian Border Guard, as well as with other countries, for example through information exchange. UN كما تمارس فنلندا تعاونا ثنائيا مع حرس الحدود الروسي، ومع بعض بلدان أخرى، عن طريق تبادل المعلومات مثلا.
    A DKBA breakaway faction has also been integrated into the Border Guard forces. UN كما أُدمج فصيل منشق عن الجيش البوذي الكاريني الديمقراطي في قوات حرس الحدود.
    border patrol came across multiple homicides just this side of the border. Open Subtitles حرس الحدود إكتشفوا حادثة قتل جماعية في هذا الجانب من الحدود
    They can be subject to high levels of violence by border guards and arbitrary and prolonged detention, and can be denied the right to seek asylum. UN فقد يتعرضون لمستويات عالية من العنف على يد حرس الحدود والاحتجاز التعسفي والمطول، ويحرمون من الحق في التماس اللجوء.
    It has further affirmed that it has increased the presence of its border guards. UN وأكدت كذلك أنها كثّفت وجود حرس الحدود التابعين لها.
    The Chief of General Staff stated that the border guards were on alert, and he gave assurances that there was no threat to the country from a military point of view. UN وأوضح رئيس الأركان العامة أن حرس الحدود في حالة تأهب، لكنه قدم ضمانات بأن بلده لا يتعرض لأي تهديد من الناحية العسكرية.
    He also said that persons claiming to be members of the border guards bought any variety of military uniform. UN وأشار أيضا إلى أن الأشخاص الذين يدعون بأنهم من أفراد حرس الحدود يشترون أي مجموعة متنوعة من الأزياء العسكرية.
    4. On 4 July 1998, the Afghan border guards fired towards the Iranian border guards of the Mohammad Khani sentry post. UN ٤ - في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ أطلق حرس الحدود اﻷفغاني النيران تجاه حرس الحدود اﻹيراني في مخفر محمد خاني.
    As a result of this clash two Iranian border guards were wounded. UN وجرح فردان من حرس الحدود اﻹيراني نتيجة لهذا الاشتباك.
    He is said to have violently resisted and to have complained about ill-treatment by the officers of the Federal Border Guard involved in his deportation. UN ويذكر أنه قاوم ذلك بشدة وشكا من المعاملة السيئة التي تعرض لها على أيدي ضباط حرس الحدود الاتحادي أثناء ترحيله.
    The nearby territory where a unit of the Border Guard Forces of Georgia was deployed was also shot at. UN كما أطلقت النيران على المنطقة المجاورة التي تنتشر فيها وحدة من قوات حرس الحدود التابعة لجورجيا.
    There is no record of apprehension of persons suspected of terrorism by Border Guard as a result of cooperation with airlines. UN ولم يسجل حتى الآن القبض على أشخاص بتهمة الإرهاب من قبل حرس الحدود كنتيجة للتعاون مع خطوط الطيران.
    In view of the security situation at the national borders and of possible future developments, the Border Guard has also received military reinforcements. UN ونظرا للحالة فيما يتعلق بأمن الحدود الوطنية وتطورها المحتمل، فقد دعم فيلق حرس الحدود هو الآخر بعسكريين.
    The Border Guard checks persons at the borders, on water and on land. UN ويقوم جهاز حرس الحدود بمراقبة الأشخاص عند الحدود المائية والبرية.
    1. The Border Guard and Coast Guard units guard the country's borders against any infiltration or smuggling activities; UN 1 - تقوم وحدات حرس الحدود وحرس السواحل بحراسة حدود الدولة من أي أعمال تسلل أو أعمال تهريب.
    They also continued to visit all border patrol Unit posts to provide further guidance to national officers in various aspects of their work. UN وواصل المستشارون زيارة جميع مواقع وحدة حرس الحدود لمواصلة تقديم الإرشاد للضباط الوطنيين في أوجه عدة من أوجه عملهم.
    However, these lists are based on provisions other than those mentioned above, and they are compiled by the Frontier Guard. UN إلا أن هذه القوائم تستند على أحكام غير تلك الأحكام المشار إليها أعلاه، ويقوم على تجميعها حرس الحدود.
    Many of these youths cannot imagine a future or professional career that does not entail joining the army, navy or frontier guards. UN وكثيرون منهم لا يتخيلون مستقبلهم وحياتهم المهنية المقبلة خارج الجيش أو الأسطول أو حرس الحدود.
    IDF reported that an IDF officer and a border police officer were slightly injured by a stone. UN وأفاد جيش الدفاع الاسرائيلي بأن حجرا أصاب أحد ضباطه وأحد ضباط حرس الحدود بجراح طفيفة.
    Assistance will also be provided to other Pakistani law enforcement agencies, including the Frontier Corps, the Pakistan Rangers, customs and the Coast Guard. UN وسوف تقدم المساعدة أيضا الى أجهزة باكستانية أخرى مسؤولة عن انفاذ القوانين ، بما في ذلك قوات حرس الحدود وقوات الدرك الجوالة الباكستانية وقوات الجمارك وقوات خفر السواحل .
    Iraqi military units positioned in Iraqi territory have in recent times violated the land boundaries of Saudi Arabia and have attacked units of the Saudi Frontier Force and inflicted a number of casualties on them, both killed and wounded. UN فقد دأبت وحدات من القوات العراقية المتواجدة في الأراضي العراقية خلال الفترة الماضية القيام بانتهاك حدود المملكة العربية السعودية الدولية البرية، والاعتداء على وحدات من قوات حرس الحدود السعودية، وإيقاع عدد من الإصابات بينهم بين قتيل وجريح.
    In 2005 BG transferred 10 500 information to CS. CS transferred 20 000 information. UN وفي عام 2005، نقل حرس الحدود 500 10 معلومة لدائرة الجمارك، بينما نقلت دائرة الجمارك 000 20 معلومة لحرس الحدود.
    As a result of this sudden act of banditry, Kazakh, Russian and Tajik Border Troops have been killed or wounded. UN وقد أسفر هذا الهجوم الفجائي المسلح عن مصرع وإصابة عدد من قوات حرس الحدود من الكازاخ والروس والطاجيك.
    The Coast Guard would also continue to schedule patrols in areas that give them the capability to respond to any potential violators. UN وسوف يواصل حرس الحدود أيضا تسيير دوريات منتظمة في المناطق التي تتيح له القدرة على الاستجابة لأية انتهاكات محتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus