"حركات التحرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • liberation movements
        
    • liberation movement
        
    Algeria's glorious fight for independence had historically made it a leader of liberation movements. UN وأضاف أن نضال الجزائر المجيد من أجل الاستقلال منحها الحق التاريخي في ريادة حركات التحرر.
    It has also helped to pave the way for national liberation movements in every region of the world. UN وساعدت أيضا فـي تمهيــد الطريق أمام حركات التحرر الوطنية في جميع مناطــق العالم.
    In 1974 the General Assembly barred South Africa from participating in its work, and invited liberation movements to participate as observers. UN وفي عام ١٩٧٤ منعـــت الجمعيــة العامة جنوب افريقيا من الاشتراك في أعمالها، ودعت حركات التحرر للمشاركة كمراقبة.
    It had been intended that the transitory status of some non-member States seeking admission, and of some national liberation movements, should be alleviated by the granting of such status. UN وقد قصد أيضا من منح ذلك المركز، التخفيف على بعض الدول غير اﻷعضاء الساعية إلى الانضمام، وعلى بعض حركات التحرر الوطني، في وضعها الانتقالي.
    All applications from governmental, parliamentary or administrative bodies, a political party or a national liberation movement are inadmissible. UN ولا تقبل الطلبات المقدمة من الهيئات الحكومية أو البرلمانية أو الإدارية أو من الأحزاب السياسية أو حركات التحرر الوطني.
    The Expert Group urged that action be taken to ensure that all combatants, including those belonging to organized liberation movements, be governed by principles of international human rights and humanitarian law. UN وقد حث فريق الخبراء على اتخاذ إجراء لكفالة سريان مبادئ حقوق الانسان الدولية والقانون الانساني الدولي على المقاتلات، بما فيهن المنتميات الى حركات التحرر المنظمة.
    Reaffirming the fundamental and legitimate right of all peoples struggling under the yoke of colonialist, racist regimes and under foreign occupation to resist such occupation and achieve self-determination, and in particular the struggle of national liberation movements; UN وإذ يؤكد أيضا الحق الأساسي والمشروع لجميع الشعوب التي ترزح تحت نير النظم الاستعمارية والعنصرية والاحتلال الأجنبي في مقاومة الاحتلال وتقرير مصيرها، وخصوصا نضال حركات التحرر الوطني،
    It has succeeded in eradicating colonialism, in assisting liberation movements and in laying the foundations of international law. Based upon a comprehensive concept of security, it has tried hard to strike a balance among the various components of security in the political, economic and social fields. UN فقد نجحت في تصفية الاستعمار ومساعدة حركات التحرر وإرساء قواعد القانون الدولي، كما سعت جاهدة لتحقيق التوازن بين عناصر اﻷمن في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية إنطلاقا من مفهوم اﻷمن الشامل.
    (d) Statements by the leaders of the liberation movements of South Africa; UN )د( بيانات قادة حركات التحرر في جنوب افريقيا؛
    From this perspective, the Arab struggle for independence and progress and the national liberation movements in Africa were two sides of the same coin. UN وبما أن الوطن العربي يتاخم القوى الكبرى شمالاً، فهو بحاجة دائمة إلى العمق الأفريقي استراتيجياً، ومن هذا المنظور، فإن الكفاح العربي من أجل الاستقلال والتقدم، جنباً إلى جنب مع حركات التحرر الوطني في أفريقيا كانا وجهين لعملة واحدة.
    35. Pakistan would not be a party to any attempt to sanction State terrorism, particularly when it was perpetrated against national liberation movements. UN ٣٥ - وأضاف أن باكستان لن تكون طرفا في أي محاولة ترمي إلى الموافقة على اﻹرهاب الذي تقوم به الدول، وخاصة عندما يرتكب ضد حركات التحرر الوطني.
    Reaffirming the fundamental and legitimate right of all peoples struggling under the yoke of colonialist and racist regimes as well as under foreign occupation to resist occupation and achieve self-determination, and particularly the struggle of national liberation movements; UN وإذ يؤكد أيضا الحق الأساسي والمشروع لجميع الشعوب التي ترزح تحت نير النظم الاستعمارية والعنصرية والاحتلال الأجنبي في مقاومة الاحتلال وتقرير مصيرها ، وخصوصا نضال حركات التحرر الوطني ،
    Since 1963 the United Nations membership has increased by over one third in the wake of the upsurge of national liberation movements and profound changes on the international scene. However, no corresponding change has been made to the composition of the Council over the past 30 years. UN فمنذ ١٩٦٣ زادت عضويــــة اﻷمــم المتحدة بمقدار الثلث وذلــك فــي أعقاب تصاعد حركات التحرر الوطني والتغيـــرات العميقة التي ظهرت على الساحة الدولية، ومــع ذلك لم نلاحظ أي تغيير مقابل في تكوين المجلس على مدى الثلاثين سنة الماضية.
    Until very recently, and leaving aside national liberation movements, those ad hoc resolutions had covered only intergovernmental organizations; non-governmental organizations had had their own special arrangements, particularly with regard to their relationship with the Economic and Social Council under Article 71 of the Charter. UN وإلى وقت جد قريب، وبصرف النظر عن حركات التحرر الوطني، لم تشمل تلك القرارات المخصصة إلا المنظمات الدولية الحكومية دون غيرها؛ أما المنظمات غير الحكومية فكانت لها ترتيباتها الخاصة، خصوصا فيما يتعلق بعلاقتها مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بالمادة ٧١ من الميثاق.
    Given our role as a base for a number of liberation movements during the wars of liberation in Southern Africa in the 1970s and 1980s, Zambia had significant numbers of landmines in parts of the country. UN وبسبب الدور الذي اضطلعنا به كمقر لعدد من حركات التحرر أثناء حروب التحرير في الجنوب الأفريقي في سبعينات وثمانينات القرن الماضي، ابتليت زامبيا بعدد كبير من الألغام الأرضية المنتشرة في أنحاء مختلفة من البلد.
    He expressed profound concern at the growth of skinhead and neoNazi groups, attempts to glorify the Nazi movement or portray those who collaborated as members of national liberation movements, and the increase in the number of violent incidents attributable to those phenomena, which must be combated at the national and international levels. UN وأعرب عن قلقه العميق إزاء نمو جماعات ذوي الرؤوس الحليقة والنازيين الجدد، ومحاولات تمجيد الحركة النازية أو تصوير المتعاونين معها كأعضاء في حركات التحرر الوطنية، وزيادة عدد الحوادث العنيفة التي تُعزَى إلى تلك الظواهر، والتي يجب مكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    In this regard, Egypt re-emphasizes the need to reinvigorate the process of negotiating a comprehensive convention on terrorism and to reconsider the definition of terrorist acts, taking into consideration the difference between terrorist acts and legitimate acts carried out in accordance with international humanitarian law by national liberation movements in exercise of their right to self-determination. UN وفي هذا الصدد، تؤكد مصر ضرورة تنشيط عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، وإعادة النظر في تعريف العمليات الإرهابية، للتفرقة بين العمل الإرهابي والأعمال المشروعة التي تقوم بها حركات التحرر الوطني في إطار ممارستها لحقها في تقرير المصير، وفقاً للقانون الإنساني الدولي.
    It is 210 years since the Republic of Haiti was established on 1 January 1804, and the Haitian insurrection is recognized as a milestone by the liberation movements that fought for the abolition of slavery. UN ومضت 210 سنوات على قيام جمهورية هايتي في 1 كانون الثاني/يناير 1804، وتسلم حركات التحرر التي كافحت من أجل إلغاء الرق بالثورة الهايتية باعتبارها حدثا حاسما.
    The NAM played an important role during the Cold War. Its vision was shaped by the recent independence struggles of many of its member countries, and its agenda promoted national sovereignty, non-interference, a rebalancing of North-South relations, and support for national liberation movements. News-Commentary لعبت حركة عدم الانحياز دوراً مهماً أثناء الحرب الباردة. ولقد تشكلت رؤية الحركة بفعل الكفاح من أجل الاستقلال في العديد من بلدانها الأعضاء، وكانت أجندتها حريصة على تعزيز السيادة الوطنية، ومبدأ عدم التدخل، وإيجاد توازن جديد في العلاقات بين الشمال والجنوب، ودعم حركات التحرر الوطنية.
    We assist with firepower the struggle of all oppressed... individuality and independence... and therefore offer all liberation movements, revolutionary groups... and organizations including the people of our Full help and support... their struggle for freedom and justice for all peoples and races. Open Subtitles ... نحن نساعد مع قوة النيران كفاح جميع المظلومين ... وطالبوا الاستقلال والباحثين عن الحرية ... ...ومن ثم, لكل حركات التحرر والجماعات الثورية ...
    On 8 January 2012, the African National Congress (ANC), the oldest liberation movement in Africa, will mark 100 years of existence since its establishment in 1912. UN في 8 كانون الثاني/يناير 2012، يشهد المؤتمر الوطني الأفريقي، أقدم حركات التحرر في أفريقيا، مرور مائة عام على تأسيسه في عام 1912.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus