"حركات التحرير الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national liberation movements
        
    Most likely, opinions would differ on criteria for the distinction between international terrorism and the activities of national liberation movements. UN والاحتمال الغالب هو أنه سيكون هناك اختلاف في اﻵراء حول معايير التمييز بين اﻹرهاب الدولي وأنشطة حركات التحرير الوطنية.
    This Committee has the power to consult with all the bodies involved in a colonial situation, including national liberation movements. UN وهذه اللجنة تملك سلطة التشاور مع جميع الهيئات المعنية بحالة من الحالات الاستعمارية، بما في ذلك حركات التحرير الوطنية.
    Therefore, her delegation would welcome the convening of an international conference which would define international terrorism and differentiate it from the actions of national liberation movements. UN ولذلك، فإن وفد كوبا يرحب بعقد مؤتمر دولي، يتولى تعريف اﻹرهاب الدولي ويميزه عن أعمال حركات التحرير الوطنية.
    In some cases, people who had spoken out against forgetting those who had fought against fascism during the Second World War had been arrested, and those who had fought alongside the fascists had been described as participating in national liberation movements. UN بل وفي بعض الحالات، يُعتقل الذين يجاهرون بصوتهم ضد نسيان الذين حاربوا الفاشية خلال الحرب العالمية الثانية، ويُوصف الذين حاربوا إلى جانب الفاشيين على أنهم مشاركون في حركات التحرير الوطنية.
    Accordingly, excluding activities of liberation movements completely, as was initially proposed by the OIC, would have opened a'black hole'of impunity for terrorist acts committed by members of national liberation movements. UN وبناءً على ذلك، فإن استثناء أنشطة حركات التحرير استثناء كاملاً، وهو ما اقترحته أولياً منظمة المؤتمر الإسلامي، كان سيمنح حصانة واسعة للأعمال الإرهابية التي يرتكبها أعضاء حركات التحرير الوطنية.
    Representatives designated by national liberation movements invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and its committees on any matter of particular concern to those movements. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطنية المدعوة إلى المؤتمر أن يشاركوا بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجانه بشأن أي مسألة هي موضع اهتمام خاص بالنسبة لتلك الحركات.
    However, a distinction should be made between terrorism and national liberation movements for self-determination and independence. UN بيد أنه ينبغي وضع تمييز بين الارهاب وبين حركات التحرير الوطنية من أجل تقرير المصير والاستقلال .
    Another speaker emphasized the important role that the press and radio had played in the past as instruments of mobilizing national liberation movements, in order to win the battle against colonialism during the 1960s and 1970s. UN وشدد متكلم آخر على أهمية الدور الذي أدته الصحافة والإذاعة في الماضي بوصفهما أداتين من أدوات تعبئة حركات التحرير الوطنية من أجل كسب المعركة ضد الاستعمار في الستينات والسبعينات.
    The epithet “terrorist” has been too often hurled unjustifiably at genuine national liberation movements, those, for instance, which struggled against foreign occupation and apartheid. UN فلفظة إرهابي تستعمل في غالب اﻷحيان على نحو غير مبرر لوصف حركات التحرير الوطنية اﻷصيلة، أي، على سبيل المثال، الحركات التي كافحت الاحتلال اﻷجنبي والفصل العنصري.
    . On several occasions, the Chairman of the Committee met with the leadership of the national liberation movements to discuss developments in and the promotion of the peace process in South Africa. UN ٥١٢ - وفي مناسبات عديدة، التقى رئيس اللجنة الخاصة بقيادات حركات التحرير الوطنية لمناقشة التطورات الجارية في جنوب افريقيا وتشجيع عملية السلم هناك.
    Some 56 participants, representing national liberation movements recognized by the United Nations, various anti-apartheid and non-governmental organizations, and United Nations specialized agencies took part in the consultations. UN ٤٢٢ - وقد أسهم في هذه المشاورات ٦٥ مشتركا تقريبا، حيث كانوا يمثلون حركات التحرير الوطنية التي تعترف بها اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات غير الحكومية المناهضة للفصل العنصري ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    Both the reporting and the operational activities of ILO have been based on regular contacts and consultations with representatives of the national liberation movements and trade unions. UN ٥٣ - وكانت قاعدة أنشطة اﻹبلاغ واﻷنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظمة العمل الدولية هي الاتصالات والمشاورات الدورية مع ممثلي حركات التحرير الوطنية والنقابات العمالية.
    One hopeful sign was that some national liberation movements which had previously used violent, aggressive methods had abandoned that tactic and had renounced terrorism as a way to achieve national liberation and re-establish their rights. UN وكان من بين البوادر التي تبعث على اﻷمل أن بعض حركات التحرير الوطنية التي كانت تمارس أعمال العنف واﻹرهاب قد تخلت عن ممارستها تلك ونبذت اﻹرهاب كوسيلة مــن وسائل الكفاح الوطني من أجل التحرر واستعادة حقوقها.
    Negotiations should be re-launched for a general convention on international terrorism and the definition of terrorist acts should be revised to recognize the differences between a terrorist act and a legitimate act committed in accordance with international humanitarian law by national liberation movements in the exercise of their right to self-determination. UN وينبغي الشروع من جديد في التفاوض على اتفاقية عامة حول الإرهاب الدولي وإعادة النظر في تعريف الأعمال الإرهابية، على أن توضع في الاعتبار الفوارق بين العمل الإرهابي والعمل الشرعي الذي يتم القيام به وفقا للقانون الدولي الإنساني على يد حركات التحرير الوطنية وهي تمارس حقها في تقرير المصير.
    38. Some delegations emphasized the need to distinguish between legitimate national liberation movements and terrorist groups. They reiterated their view that a universal definition of terrorism should be adopted and that a comprehensive global anti-terrorist convention should be elaborated. UN ٣٨ - وشددت بعض الوفود على ضرورة التمييز بين حركات التحرير الوطنية المشروعة والمجموعات اﻹرهابية وأعادوا التأكيد على رأيهم بأنه ينبغي اعتماد تعريف شامل لﻹرهاب وأنه ينبغي وضع اتفاقية عالمية شاملة لمكافحة اﻹرهاب.
    (d) Travel of representatives of national liberation movements recognized by OAU to attend the Conference under the terms of resolution 3280 (XXIX) ($15,000); UN )د( سفر ممثلي حركات التحرير الوطنية التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية لحضور المؤتمر، بموجب أحكام القرار ٣٢٨٠ )د - ٢٩( )١٥ ٠٠٠ دولار(؛
    (d) Travel of representatives of national liberation movements recognized by OAU to attend the Conference under the terms of resolution 3280 (XXIX) ($15,000); UN )د( سفر ممثلي حركات التحرير الوطنية التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية لحضور المؤتمر، بموجب أحكام القرار ٣٢٨٠ )د - ٢٩( )١٥ ٠٠٠ دولار(؛
    13. Moreover, those delegations noted that the definition suggested both in the report of the High-level Panel and in the report of the Secretary-General, contrary to the right of self-determination enshrined in the Charter of the United Nations, ignored the right of national liberation movements fighting against colonial domination and alien occupation in the exercise of that right. UN 13 - علاوة على ذلك، لاحظت تلك الوفود أن التعريف المقترح في كل من تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام يتجاهل، في مخالفة لحق تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، حق حركات التحرير الوطنية التي تقاتل ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في ممارسة ذلك الحق.
    If there were no safeguard clause included in the text of the treaty, the use of armed force by national liberation movements would fall under the definition of'terrorist offences' according to Art.2 of the draft Convention, obliging states to cooperate in the prevention and criminal prosecution of such activities. UN ولولا إدراج شرط وقائي في نص المعاهدة، لكان استخدام حركات التحرير الوطنية للقوة المسلحة يندرج في إطار تعريف " الجرائم الإرهابية " وفقا للمادة 2 من مشروع الاتفاقية، التي تُلزم الدول بالتعاون على منع هذه الأنشطة وإخضاعها للمحاكمة الجنائية.
    national liberation movements, to the contrary, are not formally bound to the Geneva Conventions, at least as long as they do not deposit the declaration under Art.1 (4) AP I. If they would profit from a wholesale exclusion like this is the case for the activities of armed forces, they could easily escape any responsibility. UN أما حركات التحرير الوطنية فهي، خلافاً لذلك، غير ملزمة رسمياً باتفاقيات جنيف، على الأقل ما دامت لم تودع الإعلان الذي تنص عليه المادة 1 (4) من البرتوكول الإضافي الأول. ولو أرادت الاستفادة من استثناء شامل، كما هو الحال بالنسبة لأنشطة القوات المسلحة، فإن بوسعها أن تنجو بسهولة من أي مسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus