"حركات تحرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • liberation movements
        
    Within months of the adoption of that important resolution, the ban on South African liberation movements was lifted. UN في خلال أشهر من صدور ذلك القرار الهام، رُفع الحظر عن حركات تحرير جنوب أفريقيا.
    Towards the end of the 1950s and early 1960s the national liberation movements emerged and took up the plight of the oppressed people. UN وفي أواخر الخمسينات وأوائل الستينات ظهرت حركات تحرير قومية أخذت علي عاتقها إنقاذ الشعب المضطهد من محنته.
    12. Applications by governmental, parliamentary or administrative entities, political parties or national liberation movements are inadmissible. UN 12 - لا يجوز تقديم الطلبات من كيانات حكومية أو برلمانية أو إدارية، أو أحزاب سياسية أو حركات تحرير وطنية.
    These were criminal activities carried out against national liberation movements by mercenaries in the service of third Powers, mercenaries who promoted secession, conducted destabilizing activities and committed acts of terrorism. UN وتمثلت هذه الاعتداءات في أنشطة إجرامية يقوم بها مرتزقة لحساب قوى أخرى وضد حركات تحرير وطنية، وتدبر في إطارها العمليات الانفصالية وتنفذ الأعمال الهادفة إلى زعزعة الاستقرار والأعمال الإرهابية.
    The Special Rapporteur analyses the use of mercenaries in the context of aggression against various African peoples and against national liberation movements by the South African apartheid regime, for covert operations in Central America, in attempts to overthrow the Government of Maldives, and to commit terrorist acts in Cuba, among others. UN ويحلل المقرر الخاص ظاهرة استخدام المرتزقة في سياق الاعتداءات التي ارتكبها نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا؛ ضد شعوب أفريقية شتى وضد حركات تحرير وطنية؛ إضافة إلى استخدام المرتزقة لأغراض من بينها تنفيذ عمليات سرية في أمريكا الوسطى، ومحاولة لإطاحة الحكومة في ملديف، وتنفيذ أعمال إرهابية في كوبا.
    For example, the inclusion of terrorism may lead to an effort to define it more precisely, a task that will be extremely difficult given the traditional divide between those States that consider acts of violence carried out by " national liberation movements " to be permissible and those that wish to proscribe such conduct. UN فمثلا قد يؤدي ادراج الارهاب الى بذل جهد لتعريفه تعريفا أدق، وهذه مهمة ستكون شاقة الى أبعد حد بالنظر الى الانقسام التقليدي بين الدول التي تعتبر أعمال العنف التي تقوم بها " حركات تحرير وطنية " أفعالا مسموحا بها والدول التي ترغب في حظر ذلك السلوك.
    For example, the inclusion of terrorism may lead to an effort to define it more precisely, a task that will be extremely difficult given the traditional divide between those States that consider acts of violence carried out by " national liberation movements " to be permissible and those that wish to proscribe such conduct. UN فمثلا قد يؤدي ادراج الارهاب الى بذل جهد لتعريفه تعريفا أدق، وهذه مهمة ستكون شاقة الى أبعد حد بالنظر الى الانقسام التقليدي بين الدول التي تعتبر أعمال العنف التي تقوم بها " حركات تحرير وطنية " أفعالا مسموحا بها والدول التي ترغب في حظر ذلك السلوك.
    He also notes that groups employing violence " are often called terrorists to express disapproval, guerrillas by those who are more neutral, or liberation movements by their supporters " . UN ويشير أيضاً إلى أن الجماعات التي تستخدم العنف " كثيراً ما تسمى إرهابية على سبيل الاستنكار أو مجموعات المغاورين من قِبل من هم أكثر حيادية أو حركات تحرير من قبل مؤيديها " ().
    41. A South African expert had said that the anti-apartheid movement in his country had made slow progress for decades, with many Western countries refusing to apply sanctions even when the South African liberation movements had been internationally recognized. UN 41 - وأشار إلى أن خبيرا من جنوب افريقيا قال إن حركة مناهضة الفصل العنصري في بلده استغرقت عقودا من الزمن قبل تحقيق مكاسب تذكر، حيث رفض العديد من البلدان الغربية فرض جزاءات حتى بعد أن حضيت حركات تحرير جنوب أفريقيا بالاعتراف الدولي.
    Following renewed contacts between the two parties, a series of bilateral meetings between the Government of South Africa, the leaders of South African liberation movements and other political parties at the end of 1992 and beginning of 1993 paved the way for the resumption of full-scale multi-party negotiations in April 1993. 17/ UN وفي أعقاب تجدد الاتصالات بين الطرفين، عقدت سلسلة من الاجتماعات الثنائية بين حكومة جنوب افريقيا ورؤساء حركات تحرير جنوب افريقيا وغيرها من اﻷحزاب السياسية، وذلك في أواخر عام ١٩٩٢ وأوائل عام ١٩٩٣، وقد مهدت هذه الاجتماعات السبيل أمام استئناف المفاوضات الكاملة النطاق والمتعددة اﻷطراف في نيسان/أبريل ١٩٩٣)١٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus