"حركة الجهاد الإسلامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Islamic Jihad
        
    • of Harakat-ul Jihad Islami
        
    Islamic Jihad claimed responsibility. UN وقد أعلنت حركة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن الحادث.
    The Palestinian Islamic Jihad initially claimed responsibility, but later retracted its assertion. UN وأعلنت حركة الجهاد الإسلامي في البداية مسؤوليتها عن الحادث، لكنها سحبت إعلانها فيما بعد.
    Three terrorists riding in the car who were members of Islamic Jihad were killed in the explosion. UN وقُتل في الانفجار ثلاثة إرهابيين كانوا يستقلون السيارة وهم أعضاء في حركة الجهاد الإسلامي.
    He is one of the founders of the Egyptian Islamic Jihad. UN وهو من بين مؤسسي حركة الجهاد الإسلامي المصرية.
    The detained leader of Harakat-ul Jihad Islami Jalaluddin (a.k.a. Babu Bhai) (not listed) has admitted that his group was involved in funding the 11 September 2001 attacks in the United States. UN واعترف قائد حركة الجهاد الإسلامي المحتجز جلال الدين (ويعرف أيضا بـ ' أبو بهي`) (غير مدرج) بمشاركة حركته في تمويل هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة().
    These incidents, responsibility for the majority of which was claimed by Palestinian Islamic Jihad, did not result in injuries or significant material damage. UN ولم تسفر أغلبية هذه الحوادث، التي أعلنت حركة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عنها، عن إصابات أو خسائر مادية كبيرة.
    Israel conducted air strikes in Gaza, targeting mainly Islamic Jihad militants. UN وقامت إسرائيل بضربات جوية في قطاع غزة استهدفت أساسا نشطاء حركة الجهاد الإسلامي.
    The EU is very concerned at the renewed exchange of fire in the Gaza Strip and the south of Israel following the firing of rockets by Islamic Jihad from Gaza into Israel. UN ويشعر الاتحاد بقلق بالغ إزاء تجدد تبادل إطلاق النار في قطاع غزة وجنوب إسرائيل عقب إطلاق حركة الجهاد الإسلامي صواريخ من غزة على إسرائيل.
    32. On 26 May 2006, a leader of the Palestinian Islamic Jihad was assassinated together with his brother in southern Lebanon by a car bomb. UN 32 - وفي 26 أيار/مايو 2006، اغتيل أحد قيادي حركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وأخوه بانفجار سيارة ملغومة في جنوب لبنان.
    According to the International Crisis Group, for instance, a fighter for Islamic Jihad stated in an interview that " the most important thing is achieving our military goals. UN 453- ونقلاً عن الفريق الدولي المعني بالأزمات، فقد ذكر أحد مقاتلي حركة الجهاد الإسلامي على سبيل المثال في إحدى المقابلات " أن أهم شيء هو تحقيق أهدافنا العسكرية.
    However, Islamic Jihad released footage purporting to show its possession of increasingly sophisticated mobile rocket launchers smuggled into the coastal strip, highlighting the need for more effective steps to prevent the illicit trafficking of arms and ammunition. UN لكن نشر حركة الجهاد الإسلامي للقطات تظهر امتلاكها لقاذفات صواريخ متنقلة متطورة على نحو متزايد، هربت إلى القطاع الساحلي، يبرز الحاجة لاتخاذ خطوات أكثر فاعلية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة.
    The head of the Islamic Jihad said just yesterday that " the entire world knows that Iran is the main source of our weapons " . UN فقد قال زعيم حركة الجهاد الإسلامي بالأمس بأن " العالم كله يعلم أن إيران هي المصدر الرئيسي لأسلحتنا " .
    In the Gaza Strip, on 2 January 2004, dozens of Islamic Jihad masked men, including gunmen, broke into the Agency's Beit Lahia Elementary Co-ed School to prepare themselves for a demonstration. UN وفي قطاع غزة، اقتحم في 2 كانون الثاني/يناير 2004 عشرات الرجال المقنعين الذين ينتمون إلى حركة الجهاد الإسلامي والذين يضمون بعض المسلحين مدرسة بيت لاهيا الابتدائية المختلطة التابعة للوكالة لإعداد أنفسهم لتظاهرة.
    Ethiopia has also been hosting for almost 11 years now -- and with audacity -- an assortment of 16 subversive and terrorist " Eritrean " groups, including the Eritrean Islamic Jihad Movement, to promote its publicly pronounced agenda of destabilizing Eritrea. UN ودأبت إثيوبيا أيضا لمدة تناهز 11 عاما - وبوقاحة - على استضافة تشكيلة تتكون من 16 جماعة " إريترية " مخربة وإرهابية، بما في ذلك حركة الجهاد الإسلامي الإريتري، وذلك بغرض الترويج لبرنامجها المعلن المتمثل في زعزعة استقرار إريتريا.
    At dawn on 24 June 2008, the Israeli armed forces launched a raid in the West Bank town of Nablus in which an Islamic Jihad activist and another Palestinian man were killed. UN 230- وشنت القوات المسلحة الإسرائيلية، فجر يوم 24 حزيران/يونيه 2008، غارة في بلدة نابلس بالضفة الغربية، لقى خلالها ناشط من حركة الجهاد الإسلامي الفلسطيني ومواطن فلسطيني آخر مصرعهما().
    The number of rockets and mortars fired from the Gaza Strip into Israel spiked, following the killing by the Israeli armed forces of an Islamic Jihad commander in the West Bank on 15 December 2008. UN وقد ارتفع عدد الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقت من قطاع غزة على إسرائيل()، في أعقاب قيام القوات المسلحة الإسرائيلية قتل أحد قادة حركة الجهاد الإسلامي في الضفة الغربية في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008().
    (d) On 11 July 2009, the Islamic Jihad released a statement in which asserted that two of its members had been arrested by " interior security officials " as they had been preparing to fire mortars into Israel. UN (د) في 11 تموز/يوليه 2009، أصدرت حركة الجهاد الإسلامي بياناً أكدت فيه أن اثنين من أعضائها قُبض عليهما بواسطة " مسؤولي الأمن الداخلي " بينما كانا يستعدان لإطلاق قذائف الهاون على إسرائيل().
    213. From the scores of complaints and hearings with complainants, it was clear to the Commission that, in most cases where appointment procedures were cancelled, sympathizers of Hamas, or those close to it, were targeted; in some cases, Islamic Jihad sympathizers were targeted. UN 213 - اتضح للجنة التحقيق من عشرات الشكاوى وجلسات الاستماع التي عقدتها مع المشتكين بأن أغلب حالات إلغاء إجراءات التعيين قد استهدفت مجموع الأفراد المحسوبين على حركة المقاومة الإسلامية، أو المقربين منها، في حين طالت بعض هذه الحالات أشخاصا محسوبين على حركة الجهاد الإسلامي.
    Prior to and following the announcement of the end of the " state of calm " on 19 December 2008, Hamas and other Palestinian terrorist organizations -- including the Palestinian Islamic Jihad -- increased the frequency and intensity of their attacks from the Gaza Strip against the civilian population in southern Israel. UN وقبل الإعلان عن نهاية ' ' حالة التهدئة`` في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 وفي أعقاب ذلك، صعدت حماس ومنظمات إرهابية فلسطينية أخرى - بما في ذلك حركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية - وتيرة وحدة هجماتها انطلاقا من قطاع غزة ضد السكان المدنيين في جنوب إسرائيل.
    The IMU derivative, the Islamic Jihad Group (QE.I.119.05), has trained individuals from Afghanistan, Germany, Pakistan, Tajikistan, Turkey and Uzbekistan, as well as elsewhere, though many have been killed or captured. UN وقامت حركة الجهاد الإسلامي (QE.I.119.05)، المنشقة عن الحركة الإسلامية لأوزبكستان، بتدريب أفراد من أفغانستان وألمانيا وأوزبكستان وباكستان وتركيا وطاجيكستان، ومن أماكن أخرى، على الرغم من أن العديد منهم قد قتلوا أو أسروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus