The Ministry of Defence of the Republic of Kyrgyzstan has not carried out any direct or indirect supply, sale or transfer of arms or military equipment to persons who support the Taliban or Al-Qa`ida network. | UN | ولا تنفذ وزارة دفاع جمهورية قيرغيزستان أعمالا تتعلق بتوريد أو بيع أو نقل معدات التسليح والتكنولوجيا العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى أي أشخاص يدعمون حركة الطالبان أو شبكة القاعدة. |
No data are available about any individuals or entities associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida. | UN | لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة. |
The Albanian authorities have not released any funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen as being related to Osama bin Laden or members of al-Qa`idah or the Taliban or associated individuals or entities. | UN | لم تفرج السلطات الألبانية عن أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية كانت قد جمدت سابقا لصلتها بأسامة بن لادن أو أفراد تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو الأفراد أو الكيانات المرتبطين بهم. |
There are no additional names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or al-Qa`idah. | UN | لا توجد أسماء جديدة لأشخاص أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أفراد حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة. |
1. As of now, no reports of any activity linked to Al-Qaida, the Taliban and Osama Bin Laden and their associates have occurred or been reported in Namibia. | UN | 1 - لم يُبلَغ إلى حد الآن عن أي نشاط في ناميبيا لتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو أسامة بن لادن أو لأي أشخاص أو كيانات مرتبطة بهما. |
In that context, individuals who are deemed by the Committee to be members of Al-Qaida or the Taliban or their associates should be listed without delay. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدرج في القائمة دون إبطاء أسماء الأفراد الذين تعتبرهم اللجنة أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو من يرتبطون بهما. |
The Argentine Republic is not aware of the existence of individuals or entities associated with Usama bin Laden, the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the list. | UN | ليست الجمهورية الأرجنتينية على علم بوجود أي أشخاص أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة بخلاف من هم مشمولون بالقائمة. |
The competent authorities of the Maldives have not received any reports of any activities conducted by Usama Bin Laden, the Taliban or Al-Qaida or their associates in the Republic of Maldives, and believes that there are no activities conducted by them in the Maldives. | UN | لم تتلق السلطات المختصة في ملديف أي تقارير عن أي أنشطة لأسامــــة بـن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو شركائهم في جمهورية ملديف، وتعتقد بأنهم لم يقوموا بأي أنشطة في ملديف. |
There are no known individuals or entities associated with Osama Bin Laden or members of the Taliban or Al Qaida known to the authorities that have not been included in the list. | UN | لم تكشف السلطات عن أي كيانات أو أفراد مرتبطين بأسامة بن لادن أو بأعضاء من حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة غير مدرجة أسماؤهم في القائمة. |
No individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the List have been found in Costa Rica. | UN | لم نعثر في كوستاريكا على مَن يرتبط بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة من أشخاص وكيانات غير مدرجين بالقائمة. |
To date, no natural or legal person who might be linked directly or indirectly to Usama bin Laden, Al-Qaida, members of the Taliban or any other international terrorist group has been located in Andorra. | UN | وحتى الآن لم يثبت أنه يوجد في أندورا أي شخص طبيعي أو اعتباري قد يكون مرتبطا بشكل مباشر أو غير مباشر بأسامة بن لادن والقاعدة وأعضاء حركة الطالبان أو بأي جماعة إرهابية دولية أخرى. |
The Government of Djibouti has no information relating to the names of any individuals or entities associated with Usama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the List. | UN | لا تتوفر لدى جيبوتي أي معلومات أو أسماء أشخاص أو أسماء كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة ولم ترد في القائمة. |
1. There is to date no evidence and nothing specific to indicate the presence in Malian territory of Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban or individuals associated with them. | UN | 1 - إلى يومنا هذا، ليس هناك أي دليل أو عنصر ملموس يؤكد وجود أسامة بن لادن أو أعضاء لتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو أشخاص يرتبطون بهما على أراضي مالي. |
13. No financial assets, funds or economic resources related to Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been released by the Malagasy State. | UN | 13 - لم تفرج دولة مدغشقر عن أي أصول مالية أو أموال أو موارد اقتصادية كانت مجمدة في السابق تعود ملكيتها لأسامة بن لادن أو لأعضاء في القاعدة أو حركة الطالبان أو للكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم. |
4. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have been included in the list. | UN | 4 - هل لكم أن تمدوا اللجنة بقدر الإمكان بأسماء الأفراد أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في القائمة. |
13. To the date, the Agency has not lifted the blockade of any person's property previously blocked relating to Osama bin Laden and Al-Quaida or the Taliban or is connected with some individuals or legal persons. | UN | 13 - ولم ترفع الوكالة حتى الآن التجميد المفروض على ممتلكات أي شخص سبق أن جُمدت بسبب صلته بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو لارتباطه ببعض الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين. |
The laws against terrorism in the RMI include every individuals or entities associated with Osama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida and everyone else not included in the List. | UN | - تشمل قوانين مكافحة الإرهاب في جمهورية جزر مارشال كل الأفراد أو الكيانات المرتبطين بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة، كما تشمل كل الأشخاص الآخرين غير المدرجين في القائمة. |
5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Usama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the list, unless to do so would compromise the investigations or enforcement actions. | UN | 5 - يرجى تزويد اللجنة قدر الإمكان بأسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة الذين لم تشملهم بالقائمة، ما لم يمس ذلك بالتحقيقات أو التدابير القسرية. |
5. Individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or al-Qa'idah not yet included in the list | UN | 5 - الأشخاص والكيانات من ذوي الصلة بأسامة بن لادن أو الأعضاء في حركة الطالبان أو في تنظيم القاعدة، ممن لم يُدرجوا على القائمة |
5. The competent authorities of Vietnam have not found out any individual or entity associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the List. | UN | 5 - ولم تجد السلطات المختصة في فييت نام أي فرد أو كيان مرتبط ببن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة لم يدرج اسمه في القائمة. |
1. Please provide a description of activities, if any, by Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in your country, the threat they pose to the country and the region, as well as likely trends. | UN | 1 - يرجى ذكر الأنشطة التي نفذها في بلدكم أسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو من يرتبط بهم، والتهديدات التي قد تترتب على ذلك بالنسبة لبلدكم والمنطقة، والاتجاهات التي يحتمل أن تنجم عنها. |