"حركة الطيران" - Traduction Arabe en Anglais

    • air traffic
        
    • aviation traffic
        
    • flight movements
        
    • aircraft movements
        
    • air-traffic
        
    • to aviation
        
    • traffic and
        
    • traffic sheets
        
    It is envisioned that control of civil air traffic will be returned to civilian authorities as soon as practicable. UN ومن المقرر أن تعود مراقبة حركة الطيران المدني إلى السلطات المدنية بمجرد أن يصبح ذلك ممكنا من الناحية العملية.
    Training has been provided in air traffic control, aeronautical information services and other areas. UN وقدمت خدمات للتدريب في مجالي مراقبة حركة الطيران ومعلومات الطيران وغيرهما من المجالات.
    The statistics for air traffic to neighbouring countries, such as Guinea, Mali, Burkina Faso and Ghana, were also examined. UN وتم أيضا فحص إحصاءات حركة الطيران إلى البلدان المجاورة مثل غينيا ومالي وبوركنا فاسو وغانا.
    The System will increase the ability of the Government to identify and combat illegal activities and monitor local air traffic. UN وسيزيد هذا النظام من قدرة الحكومة على استبانة ومكافحة الأنشطة غير المشروعة ورصد حركة الطيران المحلية.
    Cooperation and coordination between SFOR and the Bosnian air forces on air traffic normalization continues. UN واستمر التعاون والتنسيق بين قوة تحقيق الاستقرار والقوات الجوية البوسنية بشأن إعادة حركة الطيران الجوية إلى طبيعتها.
    Since the hurricane, extensive repairs have been made to the terminal and to air traffic control systems. UN ومنذ أن عصف هذا اﻹعصار، جرت إصلاحات واسعة النطاق للمبنى ولشبكات مراقبة حركة الطيران.
    This loss represents the spending by the base on Bermuda as well as the costs of operating the air traffic facilities for the civilian airport. UN وتمثل هذه الخسارة ما تنفقه القاعدة في برمودا باﻹضافة إلى تكاليف تشغيل مرافق حركة الطيران في المطار المدني.
    The personnel staffing the radar room, with the exception of the United Nations military observers, are also there for air traffic control. UN واﻷفراد العاملون في غرفة الرادار، باستثناء مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، يضطلعون أيضا بمهمة مراقبة حركة الطيران.
    At the same time, such unauthorized intrusions into the Nicosia flight information region are in violation of international air traffic rules and seriously endanger civil aviation flights over Cyprus. UN وفي الوقت نفسه، تشكﱢل حالات الخرق غير المأذون به ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا انتهاكا لقواعد الملاحة الجوية الدولية وتعرض للخطر الشديد حركة الطيران المدني فوق قبرص.
    The FAA should ground air traffic. Open Subtitles يجب لوكالة الطيران الفيدرالية أن توقف حركة الطيران
    With all conventional air traffic grounded by the storm, you'll need to pick up the donor heart in Boston and run the 3,000 miles across country. Open Subtitles مع جميع حركة الطيران التقليدية , أوقفت من قبل العاصفة ستحتاج لأستلام القلب المتبرع في بوسطن وتركض 3000 ميل عبر البلاد
    Attention, all air traffic in Dulles area. Open Subtitles انتباه الى كل حركة الطيران في منطقة دولز
    In that regard, our country is initiating a micro-satellite project for the study of the ozone layer, with a view to providing meteorological information and data on flight security and air traffic control. UN وفي هذا الصدد شرع بلدي في مشروع للتوابع الاصطناعية الصغيرة جدا لدراسة طبقة اﻷوزون لتوفير المعلومات والبيانات عن أمن الرحــلات ومراقبــة حركة الطيران.
    (i) air traffic control services and equipment . - UN `١` خدمات ومعدات مراقبة حركة الطيران
    Presentations made in the session provided participants with an update on the status of the satellite-based air traffic surveillance system under development by the German Aerospace Centre (DLR) and the European Space Agency (ESA). UN ووفَّرت العروضُ الإيضاحية التي قُدِّمت في الجلسة للمشاركين أحدث المعلومات عن حالة نظام مراقبة حركة الطيران بالسواتل الذي يقوم بتطويره المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوِّي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by Turkey and hereby appeal for their immediate cessation. UN فباسم حكومة بلدي، إني احتج بقوة على الانتهاكات المستمرة التي تقوم بها تركيا لأنظمة حركة الطيران الدولي وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وأدعو في هذه الرسالة إلى وقفها فورا.
    I call upon armed groups to desist from imposing measures that disrupt air traffic to Somalia and thereby impede the freedom of the people of Somalia to travel in and out of the country. UN وإنني أدعو جميع المجموعات المسلحة إلى الامتناع عن فرض تدابير تعيق حركة الطيران إلى الصومال، مما يعيق بالتالي حرية الشعب الصومالي في السفر إلى البلد ومنه.
    On 9 August 2007, one Cougar Turkish military aircraft violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus. UN وفي 9 آب/أغسطس 2007، انتهكت طائرة حربية تركية واحدة من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    A marked increase in general aviation traffic over the years is meeting the demand of the international business sector. UN وشهدت حركة الطيران العام زيادة ملحوظة على مر السنين يلبى من خلالها طلب قطاع الأعمال الدولية.
    According to KAFCO, this downturn in flight movements was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN واستناداً إلى كافكو، فإن الهبوط في حركة الطيران تسبب فيه مباشرة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The number of aircraft movements in Darfur has increased as the peace talks have become more frequent. UN زادت حركة الطيران في دارفور مع ازدياد وتيرة محادثات السلام.
    And Agent Monroe's coordinating with air-traffic control on the Israeli side. Open Subtitles العميلة مونرو تنسق مع مراقبة حركة الطيران على الجانب الإسرائيلي
    In addition, the Federal Aviation Authority had ordered that the existing " Anguilla " landfill on St. Croix be closed by December 2002 because of the threat that scavenging birds and dump fires cause to aviation at nearby Henry E. Rohlsen Airport. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمرت هيئة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي " أنغيا " في سانت كروا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 نظرا لما تسببه الطيور التي تعيش على القاذورات وحرائق القمامة من مخاطر على حركة الطيران في مطار هنري إ.
    He also received detailed information on trends in arms trafficking and the financing of illicit activities in the region, as well as data concerning air traffic and cargo operations. UN كما تلقى معلومات تفصيلية عن الاتجاهات في الاتجار باﻷسلحة وتمويل اﻷنشطة غير المشروعة في المنطقة باﻹضافة إلى بيانات تتعلق بعمليات حركة الطيران والشحنات الجوية.
    A search of the daily traffic sheets at Goma indicated that this aircraft continued to conduct flights from Goma to Walikale under the name KABI International until late August 2004. UN وتبين من بحث سجلات حركة الطيران اليومية في غوما أن هذه الطائرة استمرت في رحلاتها من غوما إلى واليكال تحت اسم KABI International إلى أواخر آب/أغسطس 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus