"حركة الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • movement of staff
        
    • staff movement
        
    • movements of staff
        
    • the movement of personnel
        
    • staff movements
        
    • the turnover of staff
        
    • mobility
        
    • access of staff
        
    • staff turnover
        
    • the movement of area staff
        
    (iii) movement of staff members between geographically different duty stations for one year or more, triggering entitlements related to relocation; UN ' 3` حركة الموظفين جغرافيا بين مراكز عمل مختلفة مدة سنة أو أكثر، تنتج عنها استحقاقات تتعلق بالانتقال
    movement of staff and deployment of operational resources will not be interrupted. UN عدم تعطيل حركة الموظفين وتوزيع الموارد اللازمة للعمليات.
    These programmes would facilitate staff movement and enhance their employability in different parts of the Organization. UN ومن شأن هذه البرامج أن تسهل حركة الموظفين وتعزز إمكانية استخدامهم في أجزاء مختلفة من المنظمة.
    The analysis includes projected staff movement due to the mandatory age of retirement and staff turnover on the supply side, and projected workforce requirements in line with the departmental strategic frameworks on the demand side. UN ويتضمن التحليل حركة الموظفين المتوقعة بسبب سن التقاعد الإلزامي ودوران الموظفين المتوافرين، والاحتياجات المتوقعة من القوة العاملة تمشيا مع الأطر الاستراتيجية للإدارات من حيث القوة المتوافرة.
    2. movements of staff between 1 July 2007 and 30 June 2008 UN 2 - حركة الموظفين في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    the movement of personnel and equipment to Asmara under this plan started on 17 February. UN وقد بدأت حركة الموظفين والمعدات إلى أسمرة في إطار هذه الخطة في 17 شباط/فبراير.
    The exercise did yield an analysis of the internal availability of staff, but the only firm variable for staff movements were retirements. UN لقد أسفرت العملية عن تحليل لتوفر الموظفين داخليا، إلا أن حالات التقاعد كانت المتغير الأكيد الوحيد في حركة الموظفين.
    In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by Israeli military incursions and the general security situation. UN وفي قطاع غزة، تأثرت حركة الموظفين بعمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية والحالة الأمنية عموماً.
    In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by Israeli military incursions and the general security situation. UN وفي قطاع غزة، تأثرت حركة الموظفين بعمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية والحالة الأمنية عموماً.
    The construction programme in Erbil is well advanced, and UNAMI has deployed a dedicated aircraft to facilitate the movement of staff between United Nations offices. UN وقد بلغ مشروع التشييد في إربيل مرحلة متقدمة، ونشرت البعثة طائرة مخصصة لتسهيل حركة الموظفين بين مكاتب الأمم المتحدة.
    Measures should, therefore, be introduced to facilitate the movement of staff between jobs and across occupations and departments. UN ولذلك ينبغي اتخاذ تدابير لتيسير حركة الموظفين بين الوظائف ومن مهنة إلى أخرى وبين اﻹدارات.
    A monthly United Nations travel procedure for the movement of staff is issued by the designated official for security. UN ويصدر المسؤول المعين لﻷمن نشرة أمنية بعنوان إجراءات السفر الخاصة باﻷمم المتحدة ﻷغراض حركة الموظفين.
    In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by the rise in intra-Palestinian violence and Israeli military incursions. UN وفي قطاع غزة، أثّر تفاقم العنف فيما بين الفلسطينيين وعمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية سلبا على حركة الموظفين.
    However, staff movement became more restricted and unpredictable as the number of Israeli checkpoints, road closures and other physical obstacles increased over the reporting period. UN بيد أن حركة الموظفين غدت أكثر تقييدا وأقل استشرافا نظرا لزيادة عدد نقاط التفتيش الإسرائيلية وحالات إغلاق الطرق وغير ذلك من الحواجز المادية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The staff movement process enabled almost all regular budget posts to be filled after careful consideration of the qualifications, experience and performance of the often numerous applicants. UN وأتاحت حركة الموظفين شغل جميع وظائف الميزانية العادية تقريباً بعد أن تم النظر بعناية في كفاءات مقدمي الطلبات الكثيرين وخبراتهم وأدائهم.
    SAF helicopters were observed patrolling the area and, consequently, staff movement was restricted. UN وشوهدت طائرات عمودية تابعة للقوات المسلحة السودانية وهي تقوم بدوريات في المنطقة، وبعد ذلك، فُرضت قيود على حركة الموظفين.
    movements of staff between 1 July 2006 and 30 June 2007 UN حركة الموظفين في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    movements of staff from 1 July 2002 to 30 June 2003 UN بـــاء - حركة الموظفين في الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Uninterrupted voice and data links will continue to be provided to all areas of deployment. The Mission will continue to support the facilitation of the movement of personnel, goods and services as well as provide medical evacuation, as required. UN وسيستمر توفير وصلات للصوت والبيانات بشكل مستمر لكل مناطق الانتشار, وستواصل البعثة دعمها لتيسير حركة الموظفين والسلع والخدمات فضلاً عن تقديم الإجلاء الطبي، حسب الاقتضاء.
    II. TRENDS IN staff movements . 93 - 120 45 UN الاتجاهات في حركة الموظفين التوظيف حالات انتهاء الخدمة
    The representation status of Member States is affected by many factors, in particular the turnover of staff and changes in the scale of assessments. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل كثيرة، ولا سيما حركة الموظفين والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    The policy of encouraging mobility would also assist in filling vacancies. UN وستساعد سياسة تشجيع حركة الموظفين كذلك في ملء الشواغر.
    Many worked for NGOs, which, as the Commission was informed, had a high rate of staff turnover. UN وكان العديد منهم يعملون لدى منظمات غير حكومية كان معدل حركة الموظفين فيها عاليا، على نحو ما أبلغت به اللجنة.
    Fee collection on Agency humanitarian goods and restrictions on the movement of area staff within the West Bank and Gaza have resulted in financial losses. UN ففرض الرسوم على السلع الإنسانية وفرض القيود على حركة الموظفين المحليين في الضفة الغربية وغزة قد أدت إلى تكبد خسائر مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus