"حركة مرور" - Traduction Arabe en Anglais

    • traffic
        
    • the movement
        
    • VTS
        
    • movement of
        
    The crawler's programmed to seek out all of Kang's network traffic. Open Subtitles الزاحف والمبرمج للبحث عن كل من حركة مرور الشبكة كانغ.
    If they intercept the whole world's Internet traffic. The whole world! Open Subtitles أن يعترضون حركة مرور الانترنت في العالم كله ,العالم كله.
    The police use GIS for operational, tactical and strategic purposes, enabling them to plan proactive measures, such as changing the flow of motor vehicle traffic, introducing street lighting or patrolling. UN وتستخدم الشرطة تلك النظم لأغراض عملياتية وتكتيكية واستراتيجية، مما يمكِّنها من التخطيط لتدابير استباقية مثل تغيير مسار تدفق حركة مرور السيارات أو إضاءة الشوارع أو تسيير دوريات.
    47. Bosnia and Herzegovina also took steps to simplify the movement of people among the three countries by signing bilateral agreements separately with Croatia and with Serbia and Montenegro. UN 47 - كما اتخذت البوسنة والهرسك خطوات لتسهيل حركة مرور الناس بين البلدان الثلاثة وذلك بتوقيع اتفاق ثنائي منفصل مع كل من كرواتيا وصربيا والجبل والأسود.
    The IMO regional seminar and workshop held in India in March 2000 highlighted the potential use of vessel traffic separation (VTS) information in piracy and armed robbery attack situations. UN وسلطت الحلقة الدراسية وحلقة العمل الإقليميتان اللتان عقدتهما المنظمة البحرية الدولية في الهند في آذار/مارس 2000 الضوء على إمكانية استخدام المعلومات المتعلقة بفصل حركة مرور السفن في حالات شن هجوم لقرصنة ونهب مسلح.
    traffic was closed at the two crossings for approximately 24 hours, following which they were reopened for light, non-commercial traffic. UN وأوقفت حركة المرور في المعبرين لمدة 24 ساعة تقريبا، ثم أعيد فتحهما في وجه حركة مرور المركبات الخفيفة غير التجارية.
    Infrastructure investment had not kept pace and vehicle traffic in Bangkok was notorious. UN ولم يواكبه الاستثمار في الهياكل اﻷساسية، وكانت حركة مرور المركبات في بانكوك سيئة السمعة.
    However, the transport sector throughout the world shows alarming and deteriorating environmental trends, primarily due to increasing vehicle traffic. UN بيد أن قطاع النقل في جميع أنحاء العالم يشير إلى وجود اتجاهات بيئية مزعجة ومتدهورة، ترجع أساسا إلى حركة مرور السيارات.
    The implementation of locally run inter-entity passenger traffic will be a vital step forward to the realization of freedom of movement. UN وسيعتبر تنفيذ حركة مرور الركاب بين الكيانين التي تدار محليا، خطوة حيوية إلى اﻷمام ﻹعمال حرية التنقل.
    We take a large amount of transit traffic from south to north as well as from east to west. UN وإننا نستقبل حركة مرور كثيفة من الجنوب إلى الشمال وكذلك من الشرق إلى الغرب.
    Despite my appeals to the Government of Eritrea, however, the vital road from Asmara to Barentu, via Keren, has remained closed to UNMEE traffic, and there is no indication that it could be reopened in the near future. UN بيد أنه على الرغم من مناشداتي لحكومة إريتريا، ظل الطريق الحيوي بين أسمرة وبارينتو، عبورا بكيرين، مغلقا في وجه حركة مرور البعثة، مع عدم وجود ما يدل على إمكانية إعادة فتحه في المستقبل القريب.
    This was a significant achievement as the area had not been comprehensively surveyed for over 100 years and had been considered a navigational " high risk " , there being no official traffic separation schemes in place. UN وكان هذا إنجازا هاما نظرا إلى أنه لم يجر مسح المنطقة مسحا شاملا لأكثر من 100 سنة، وكانت تعتبر منطقة ملاحية عالية الخطورة لعدم وجود نظم رسمية لتقسيم حركة مرور السفن في المنطقة.
    It was also established that the road could only support light traffic. UN وتأكد أيضا أن الطريق لا يمكن أن تحتمل إلا حركة مرور خفيفة.
    Energy savings in railway traffic are estimated at 10-33 per cent worldwide. UN وتتراوح وفورات الطاقة في حركة مرور السكك الحديدية من ١٠ إلى ٣٣ في المائة في العالم أجمع.
    All ferry traffic would also be stopped. UN كما ستتوقف أيضا حركة مرور جميع العبﱠارات.
    The temporary closure of the Tuol Kork road area has occasioned vehicular traffic problems and had the consequence of the opening of brothels in other areas of Phnom Penh. UN وقد أدى إغلاق طريق توول كورك إلى حدوث مشاكل في حركة مرور المركبات، كما أدى إلى فتح مواخير في مناطق أخرى إلى بنوم بنه.
    However, the passenger traffic is of the same order of magnitude as that anticipated for Scanlink. UN كذلك فإن حركة مرور المسافرين ستكون بنفس حجم حركة المرور لوصلة سكانلينك.
    Okay, I did a reverse DNS lookup and got an Internet traffic history off the router logs. Open Subtitles حسناً .. قمتُ ببحث عكسي لنطاق أسم الخادم و حصلتُ على تأريح حركة مرور الأنترنيت من سجلات جهاز التوجيه
    Road infrastructure improvements have facilitated the movement of pedestrian and vehicular traffic within villages, reducing accidents and creating access for public services such as garbage collection, leading to improved public health. UN فقد يسرت التحسينات التي أدخلت على البنية التحتية للطرق حركة مرور الراجلين والمركبات داخل القرى، مما قلل الحوادث وأتاح إمكانية الحصول على الخدمات العامة مثل جمع القمامة، وهو ما أفضى إلى تحسن الصحة العامة.
    75. The mission notes that discrimination is particularly evident in the movement restrictions in Hebron and the Jordan Valley, where large Palestinian populations are subjected to permit regimes and areas off limits to traffic and, in some cases, pedestrian transit. UN 75- وتلاحظ البعثة أن التمييز واضح بصورة خاصة في القيود المفروضة على التنقّل في مدينة الخليل ووادي الأردن حيث تخضع أعداد كبيرة من السكان الفلسطينيين لنظم التراخيص ولوجود مناطق تُحظر حركة مرور السيارات فيها بل يحدث في بعض الأحيان أن تُحظر حركة المشاة فيها.
    106 The Subcommittee on Safety of Navigation is currently working on a revision of the 1985 Guidelines for VTS and on a draft SOLAS regulation on VTS for inclusion in the proposed revision of SOLAS chapter V. UN )١٠٦( تقوم اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة، في الوقت الراهن، بتنقيح المبادئ التوجيهية لعام ١٩٨٥ لخدمة حركة مرور السفن، ووضع مشروع نظام للاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر يتعلق بخدمة حركة مرور السفن ﻹدراجه في التنقيح المقترح للفصل الخامس من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus