"حرمان تعسفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • arbitrary deprivation
        
    • arbitrary denial
        
    • is arbitrary
        
    • was arbitrary
        
    The source considers that, in such circumstances, the current detention of Mr. El Hasnaoui can only be considered as arbitrary deprivation of liberty. UN ويرى المصدر أن احتجاز السيد الحسناوي حالياً لا يمكن أن يوصف، في ظل هذه الملابسات، إلا بأنه حرمان تعسفي من الحرية.
    arbitrary deprivation of nationality does not occur in Denmark. UN ولا يحدث في الدانمرك حرمان تعسفي من الجنسية.
    The database provides a practical research tool for victims, lawyers, academics and others who would like to prepare and submit cases of alleged arbitrary deprivation of liberty to the Working Group. UN وتوفر قاعدة البيانات أداة بحث عملية للضحايا والمحامين والأكاديميين وغيرهم ممن يرغب في إعداد قضايا يُدّعى فيها حدوث حرمان تعسفي من الحرية وعرض تلك القضايا على الفريق العامل.
    Persons with disabilities are not subject to arbitrary deprivation of life in Australia. UN ولا يخضع الأشخاص ذوو الإعاقة لأي حرمان تعسفي من الحياة في أستراليا.
    Failure to comply constitutes arbitrary denial of access. UN ة؛ وعدم الامتثال للقرار ينطوي على حرمان تعسفي لهؤلاء تعسفا من الحصول عليها.
    He also claims an arbitrary deprivation of tenancy rights, referring to the issues claimed in his father's communication. UN وهو يؤكد أيضاً حدوث حرمان تعسفي من حقوق الحيازة، مشيراً في ذلك إلى المسائل المثارة في الادعاءات الواردة في بلاغ والده.
    However, the Committee noted that no specific measures had been undertaken to investigate the arbitrary deprivation of liberty, ill-treatment and enforced disappearance of the victim and to bring to justice those responsible. UN بيد أن اللجنة لاحظت عدم اتخاذ أية تدابير خاصة من أجل التحقيق فيما تعرض له الضحية من حرمان تعسفي من الحرية، وسوء معاملة واختفاء قسري وتقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة.
    Substantive issues: arbitrary deprivation of life; torture and ill-treatment; adequacy of investigation; effectiveness of remedy UN المسائل الموضوعية: حرمان تعسفي من الحياة - التعذيب والمعاملة السيئة - مدى كفاية التحقيق - مدى فعالية سبل الانتصاف
    The second aspect was the mandatory imposition of the death penalty, on which the Special Rapporteur concluded that such a practice risks cruel, inhuman or degrading punishment and the arbitrary deprivation of life. UN أما الجانب الثاني فهو الفرض الإلزامي لعقوبة الإعدام الذي خلص المقرر الخاص بشأنه إلى أن مثل هذه الممارسة قد تؤدي إلى عقوبة لا إنسانية أو مهينة وإلى حرمان تعسفي من الحياة.
    The Government of the Republic of Belarus stated that there have been no cases of arbitrary deprivation of nationality registered in that country. UN 2- وأشارت حكومة جمهورية بيلاروس إلى أنه لم تسجل في هذا البلد أية حالات حرمان تعسفي من الجنسية.
    If these individuals were to be deprived of their liberty if they trespass the terms of the restraining order, this would constitute an arbitrary deprivation of liberty also violative of articles 19 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وإذا حرم هؤلاء الأشخاص من حريتهم في حال مخالفتهم لشروط الأمر التقييدي، فسيعتبر ذلك بمثابة حرمان تعسفي من الحرية، وكذلك بمثابة إخلال بأحكام المادتين 19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    It is submitted that had the sentence been carried out, this would have led to arbitrary deprivation of life as a result of the circumstances surrounding the return of the jury's verdict at his trial for murder. UN ومن المسلم به أنه لو تم تنفيذ العقوبة، لكان سيؤدي ذلك إلى حرمان تعسفي من الحياة كنتيجة للظروف المحيطة بعودة هيئة المحلفين وتقديمها إقراراً في محاكمته عن ارتكاب القتل.
    However, it does not transpire, from the information before the Working Group, whether Mr. Savda has already served this sentence, or parts thereof; if he had to it would be tantamount to arbitrary deprivation of liberty. UN بيد أنه ليس من الواضح، اعتماداً على المعلومات المتاحة للفريق العامل، ما إذا كان السيد صفدا قد قضى بالفعل هذه العقوبة أو جزء منها؛ ولو أنه فعل لكان ذلك يرقى إلى حرمان تعسفي من الحرية.
    We are in full support of the Committee's finding of a violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant, due to categorization of the author's mandatory death penalty as arbitrary deprivation of life. UN إننا نؤيد تماماً الرأي الذي خلصت إليه اللجنة بوقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد، استناداً إلى تصنيف عقوبة الإعدام الإلزامي لصاحب البلاغ بمثابة حرمان تعسفي من حقه في الحياة.
    Otherwise, its imposition will amount to an arbitrary deprivation of life (art. 6) by the State party; UN وبغير ذلك يكون فرض تلك العقوبة بمثابة حرمان تعسفي من الحياة (المادة 6) تفرضه الدولة الطرف؛
    254. The Committee expresses its deep concern at allegations of arbitrary deprivation of life, acts of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrest and detention, abusive treatment of persons deprived of their liberty and violations of the rights to a fair trial. UN ٢٥٤ - وتعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء ما يدعى به من حرمان تعسفي من الحق في الحياة، وأعمال التعذيب وغيرها من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وإساءة معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، وانتهاك الحق في محاكمة عادلة.
    254. The Committee expresses its deep concern at allegations of arbitrary deprivation of life, acts of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrest and detention, abusive treatment of persons deprived of their liberty, and violations of the rights to a fair trial. UN ٢٥٤ - وتعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء ما يدعى به من حرمان تعسفي من الحق في الحياة، وأعمال التعذيب وغيرها من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وإساءة معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، وانتهاك الحق في محاكمة عادلة.
    Zair is suffering a situation of arbitrary deprivation of liberty due to his political opinions, which is contrary to the exercise of his legitimate right to freedom of opinion and expression, as established in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ونشأ عن ذلك أن الدكتور بن زعير يعاني من حالة حرمان تعسفي من الحرية بسبب آرائه السياسية وهو ما يتناقض مع ممارسة حقه المشروع في حرية الرأي والتعبير على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    These inspections have a preventive function (and to have a dissuasive effect upon the arbitrary deprivation of liberty) and may also lead to punishment if due cause is found. UN وتعد هذه الإجراءات وقائية (وردعية لكل حرمان تعسفي من الحرية) وكذا قمعية إذا لوحظ إخلال بالواجب.
    Any obstruction or arbitrary denial of access by the regime must be treated by the Security Council as a grave violation of international law. UN ويجب أن يتعامل مجلس الأمن مع أي تعطيل أو حرمان تعسفي من الحصول على المساعدات من قبل النظام باعتباره انتهاكا خطيرا للقانون الدولي.
    Hence, deprivation of liberty applied on the sole ground of having committed such actions is arbitrary. UN ومن ثم، فإن الحرمان من الحرية المطبق فقط على أساس ارتكاب تلك الأعمال، هو حرمان تعسفي.
    The Working Group held that freedom of environmental criticism is part of the right to freedom of expression and that " the deprivation of liberty of Grigorii Pasko was arbitrary " . UN فقد اعتبر الفريق العامل أن حرية النقد الإيكولوجي تشكل جزءاً من الحق في حرية التعبير. ورأى الفريق " أن حرمان المدعو غريغوري باسكو من حريته، حرمان تعسفي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus