"حروب العدوان" - Traduction Arabe en Anglais

    • wars of aggression
        
    Those who launched wars of aggression had a greater responsibility in that regard. UN والمسؤولية اﻷكبر في هذا الشأن تقع على عاتق الذين شنوا حروب العدوان.
    Ever since the Nuremberg judgement, wars of aggression had undeniably been not a national right but an international crime. UN فمنذ صدور أحكام نورمبرغ لم تصبح حروب العدوان بكل تأكيد حقا وطنيا لكنها أصبحت جريمة دولية .
    This goes beyond existing international law which criminalizes wars of aggression only. UN وهذا يتجاوز القانون الدولي القائم، الذي لا يجرم إلا حروب العدوان فقط.
    “Reaffirming again that wars of aggression are a crime against peace, which gives rise to responsibility under international law, UN " وإذ تؤكد مرة أخرى أن حروب العدوان هي جريمة ضد السلام تترتب عليها مسؤولية في إطار القانون الدولي،
    Crimes against humanity were often committed as part of wars of aggression. UN وقال ان الجرائم المرتكبة ضد الانسانية كثيرا ما ترتكب كجزء من حروب العدوان .
    While the international community would identify acts of aggression short of wars of aggression as illegal and hold the delictual State responsible for its illegality, it does not follow that the international community is willing to recognize that individuals in the delictual State are guilty of international crimes. UN وفي حين أن المجتمع الدولي يحدد أعمال العدوان التي لا تصل إلى مستوى حروب العدوان بأنها أفعال غير قانونية ويعتبر الدولة المخالفة مسؤولة عن عدم قانونيتها. فلا يستتبع ذلك استعداد المجتمع الدولي للاعتراف بأن اﻷفراد في الدولة المخالفة تقع عليهم تبعة ارتكاب جرائم دولية.
    It is the reason for wars of aggression that behind the smokescreen of the globalization of democracy and the promotion of certain freedoms, illegally and illegitimately appropriate scarce energy and natural resources and lead to the political subjugation and grief of entire peoples deprived of their freedom, national independence and their right to their own development. UN وهو السبب في حروب العدوان التي تتستر وراء ستارة دخان عولمة الديمقراطية وتعزيز حريات معينة لتستحوذ بطريقة غير قانونية وغير مشروعة على موارد الطاقة والموارد الطبيعية الشحيحة وتؤدي إلى الإخضاع السياسي والأسى لشعوب بأكملها تحرم من حريتها واستقلالها الوطني وحقها في التنمية الذاتية.
    Although the threat of global conflict has been reduced, wars of aggression, armed conflicts, colonial or other forms of alien domination and foreign occupation, civil wars, and terrorism continue to plague many parts of the world. UN وبالرغــم من تقلــص خطــر نشـوب نــزاع عالمـي، لا تزال حروب العدوان والنزاعات المسلحة والسيطرة الاستعمارية أو غيرها من أشكال الهيمنة والاحتلال اﻷجنبي والحروب اﻷهلية واﻹرهاب تعصف بأجزاء كثيــرة مــن العالم.
    Although the threat of global conflict has been reduced, wars of aggression, armed conflicts, colonial or other forms of alien domination and foreign occupation, civil wars, and terrorism continue to plague many parts of the world. UN وبالرغــم من تقلــص خطــر نشـوب نــزاع عالمـي، لا تزال حروب العدوان والنزاعات المسلحة والسيطرة الاستعمارية أو غيرها من أشكال الهيمنة والاحتلال اﻷجنبي والحروب اﻷهلية واﻹرهاب تعصف بأجزاء كثيــرة مــن العالم.
    However, such weapons -- which in many cases constitute the main and even the sole defence tools of many countries -- are the subject of disproportionate attention as compared to other, highly sophisticated conventional weapons used in wars of aggression and conquest waged against third-world countries. UN ولكن تلك الأسلحة - التي تشكل في العديد من الحالات الأدوات الرئيسية، بل ربما الوحيدة للدفاع في العديد من البلدان - موضع اهتمام غير متناسب مقارنة بالأسلحة التقليدية الأخرى البالغة التطور التي تستخدم في حروب العدوان والغزو التي تشن على بلدان العالم الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus