"حرية اختيار الوسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • free choice of means
        
    It was mentioned that the disputes envisaged in the draft would be settled on the basis of the Charter of the United Nations and in accordance with the principle of free choice of means. UN وأشير إلى أن المنازعات المشار إليها في المشروع ستسوى على أساس ميثاق الأمم المتحدة ووفقا لمبدأ حرية اختيار الوسائل.
    China agrees that the existing provisions of Part Three on dispute settlement are inconsistent with the principle of free choice of means as stated in Article 33 of the Charter of the United Nations. UN فالصين تقر بأن أحكام الباب الثالث الحالية تتنافى مع مبدأ حرية اختيار الوسائل المنصوص عليها في المادة 33 من الميثاق.
    It was suggested that the exact nature of such services should be specified and that the principle of the free choice of means should be respected. UN واقترح تحديد طابع هذه الخدمات على وجه الدقة واحترام مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    132. The importance of the purposes and principles of the Charter as well as the principle of free choice of means was also stressed. UN 132 - وتم التشديد أيضا على أهمية مقاصد ومبادئ الميثاق بالإضافة إلى مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    India attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement and took the view that any recourse to a dispute settlement mechanism required, first and foremost, the consent of the parties to the dispute. UN وأكد أن الهند تولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اختيار الوسائل التي يمكن استعمالها في هذا المجال وترى أن اللجوء إلى أية آلية لتسوية المنازعات يتطلب موافقة أطراف النزاع قبل كل شيء.
    The need to make use of the existing methods and procedures for the prevention and the peaceful settlement of disputes was underscored, while the principle of free choice of means was emphasized. UN وجرى التشديد على ضرورة استخدام الطرق والإجراءات الموجودة لمنع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية، مع التأكيد في الوقت ذاته على مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    In any case where the question of compensation gives rise to a controversy, it shall be settled under the domestic law of the nationalizing State and by its tribunals, unless it is freely and mutually agreed by all States concerned that other peaceful means be sought on the basis of the sovereign equality of States and in accordance with the principle of free choice of means. " UN وفي كل مرة تؤدي فيها مسألة التعويض الى إثارة خلاف، يجب أن يسوى الخلاف بمقتضى التشريع المحلي للدولة المؤممة ومن قبل محاكمها، إلا اذا اتفقت جميع الدول المعنية، اتفاقا حرا ومتبادلا، على التماس وسائل سلمية أخرى تقوم على تساوي الدول في السيادة وتتفق مع مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    196. Several delegations welcomed the fact that the revised working paper continued to place emphasis on the existing means of settlement of disputes and on the principle of free choice of means. UN 196 - ورحبت وفود عديدة بحقيقة أن ورقة العمل المنقحة لا تزال تركز على الوسائل القائمة لتسوية المنازعات وعلى مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    Even if the draft articles were adopted as a declaration, it would be necessary to include dispute settlement provisions so that, without prejudice to the principle of free choice of means, these rules could help States determine the most appropriate mechanisms for resolving any differences that might arise in their implementation and interpretation. UN وحتى في حالة اعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان سيكون من الضروري إدراج أحكام لتسوية المنازعات كي تساعد الدول على تحديد أنسب الآليات لمعالجة التباينات في تطبيقها وتفسيرها، دون الإخلال بمبدأ حرية اختيار الوسائل.
    87. Some delegations remarked that any new procedure or mechanism should be based upon the consent of the parties to a dispute or situation and should recognize and apply the principle of the free choice of means. UN ٧٨ - ولاحظت بعض الوفود أن أي إجراء جديد أو آلية جديدة ينبغي أن يقوما على أساس موافقة أطراف النزاع أو الحالة وأن يعترفا بمبدأ حرية اختيار الوسائل وتنفيذه.
    3. Her delegation supported draft articles 1 to 7 of part three and the annex thereto in so far as the general system for the settlement of disputes respected the sacrosanct principle of free choice of means laid down in Article 33 of the Charter and the special system aimed to correct the defects inherent in the regime of countermeasures. UN ٣ - وأعربت عن تأييد وفدها لمشاريع المواد ١ الى ٧ من الباب الثالث ومرفقه، من حيث أن النظام العام لتسوية المنازعات يحترم المبدأ المقدس المتمثل في حرية اختيار الوسائل والمنصوص عليه في المادة ٣٣ من الميثاق والنظام الخاص الرامي الى تصحيح العيوب الجوهرية في نظام التدابير المضادة.
    48. During the general exchange of views, delegations expressed their support for the use of the existing mechanisms at early stages to peacefully settle their disputes, as well as for the principle of free choice of means enshrined in the Charter of the United Nations. UN 48 - وخلال عملية التبادل العام للآراء، أعربت الوفود عن تأييدها لاستخدام الآليات الحالية في مراحل مبكرة بغرض تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، وكذلك لمبدأ حرية اختيار الوسائل المجسّد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Notwithstanding the " free choice " of means principle under the generally accepted interpretation of Article 33, paragraph 1, of the Charter, it is difficult to accept the notion that resort to countermeasures before seeking a solution by one of the means listed in Article 33, paragraph 1, of the Charter would be compatible with existing customary law or the Charter. UN ورغم التفسير المتفق عليه عموما لمبدأ " حرية اختيار " الوسائل المنوه عنه في الفقرة ١ مـــن المـادة ٣٣ مـن الميثاق، فمن الصعب التوفيق بين مفهوم اللجوء الى التدابير المضادة قبل التماس حل بإحدى الوسائل المدرجة في الفقرة ١ من المادة ٣٣ من الميثاق، والقانون العرفي الساري أو الميثاق)٢٨(.
    In any case where the question of compensation gives rise to a controversy, it shall be settled under the domestic law of the nationalizing State and by its tribunals, unless it is freely and mutually agreed by all States concerned that other peaceful means be sought on the basis of the sovereign equality of States and in accordance with the principle of free choice of means " . UN وفي كل مرة تؤدي فيها مسألة التعويض الى إثارة خلاف، يجب أن يسوى الخلاف بمقتضى التشريع المحلي للدولة المؤممة ومن قبل محاكمها، إلا اذا اتفقت جميع الدول المعنية، اتفاقا حرا ومتبادلا، على التماس وسائل سلمية أخرى تقوم على تساوي الدول في السيادة وتتفق مع مبدأ حرية اختيار الوسائل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus