"حرية الأديان" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of religion
        
    • religious freedom
        
    • the religious freedoms
        
    • religions
        
    • religious freedoms of
        
    The office will promote freedom of religion and of conscience as key objectives of Canadian foreign policy. UN وسيعمل المكتب على تعزيز حرية الأديان والضمير، باعتبارهما من الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية الكندية.
    There could be no freedom of religion without freedom of expression. UN ولا يمكن توفُّر حرية الأديان من دون حرية التعبير.
    On recommendation 19, the Ombudsman made proposals for interreligious and intercultural dialogue and noted that Azerbaijan, as a multi-religious State, supported freedom of religion through the principles of unity and diversity. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، قدم أمين المظالم مقترحات للتحاور بين الأديان والثقافات وأشار إلى أن أذربيجان، باعتبارها دولة متعددة الديانات، تدعم حرية الأديان من خلال مبادئ الوحدة والتنوع.
    The constitution grants religious freedom, freedom of speech, and the right to federal and regional autonomy. UN كما نص على حرية الأديان والتعبير عن الرأي وحق الحكم الذاتي الفيدرالي المناطقي.
    XV. To adopt adequate measures for the protection of religious freedom UN خامس عشر- اتخاذ تدابير كافية لحماية حرية الأديان
    The administration of the home respects freedom of religion by permitting the different religious denominations to practice their religious ceremonies in complete freedom. UN وتحترم إدارة الدار حرية الأديان وذلك بالسماح للطوائف الدينية المختلفة بممارسة شعائرها بحرية تامة.
    The Government of Uzbekistan guarantees total freedom of religion and places no restrictions on religious organizations as to their size or places where they may operate. UN تكفل حكومة أوزبكستان حرية الأديان بشكل كامل ولا تفرض قيودا على المنظمات الدينية من حيث حجم عضويتها أو أماكن نشاطها.
    The Constitution also provided for freedom of religion and equal opportunities for all races and peoples of the Fiji Islands. UN وأن الدستور يتيح حرية الأديان وتكافؤ الفرص لجميع أعراق وشعوب جزر فيجي.
    3. Priority 1. The Law on freedom of religion was adopted on 13 July by the Assembly and promulgated on 24 August. UN 3 - الأولوية 1: اعتمدت الجمعية قانون حرية الأديان في 13 تموز/يوليه وصدر في 24 آب/أغسطس.
    Consistent with its principal objective and purpose, namely the promotion of international human rights, particularly freedom of religion, AIWO is involved in promoting religious freedom in several ways. UN تمشيا مع غرضها الرئيسي وأهدافها، أي تعزيز حقوق الإنسان الدولية، ولا سيما حرية الأديان، تعمل المنظمة على تعزيز حرية الأديان بطرق مختلفة.
    AIWO has emphasized seeking funding allocations for educational purposes, particularly religious education, within the context of the AIWO role in fostering freedom of religion. UN وركزت المنظمة على السعي إلى إيجاد اعتمادات تمويلية لأغراض التعليم، لا سيما التعليم الديني، في إطار دور المنظمة في مجال تعزيز حرية الأديان.
    Mr. Miller (United States of America): The United States was founded on the principle of freedom of religion. UN السيد ميلر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): لقد قامت الولايات المتحدة على أساس مبدأ حرية الأديان.
    The Committee considered Norway's positive and timely response to the Committee's Views on communication No. 1155 as exemplary, even though there were still some restrictions on freedom of religion in the country. UN وتعتبر اللجنة أن رد النرويج الإيجابي والسريع على آراء اللجنة بشأن الرسالة رقم 1155 يشكل مثالا يحتذى على الرغم من استمرار وجود بعض القيود التي تكبل حرية الأديان في البلد.
    39. Mr. Hagen (United States of America) said that his country had been founded on the principle of freedom of religion. UN 39 - السيد هاغن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن بلده قام على مبدأ حرية الأديان.
    RESPECT FOR freedom of religion UN احترام حرية الأديان
    Her delegation would be interested in the Special Rapporteur's views on the amnesty announced earlier that month and in further details on the status of religious freedom in Burma. UN وأعربت عن اهتمام وفدها بمعرفة رأي المقرر الخاص عن العفو الذي أعلن عنه في وقت سابق من ذلك الشهر، والحصول على تفاصيل أوفى عن حالة حرية الأديان في بورما.
    Holy See was well aware of the enormous contribution Azerbaijan has made to religious freedom and inter-religious dialogue. UN 75- وأعرب الكرسي الرسولي عن إدراكه التام للمساهمة الكبيرة التي تقدمها أذربيجان في حرية الأديان والحوار بين الأديان.
    Turkmenistan has historically respected religious freedom for its citizens and strictly respects generally recognized international norms and principles in the area of freedom of worship. UN ولقد دأبت تركمانستان تاريخيا على احترام حرية الأديان لمواطنيها وهي تحترم احتراما شديدا المعايير والمبادئ الدولية المعترف بها عموما في مجال حرية العبادة.
    The Working Group therefore finds that the complaint against Mr. Liu Fenggang and Mr. Xu Yonghai is in fact that indicated in the communication, namely: having transmitted reports critical of the restrictions on or repression of religious freedom to foreignbased nongovernmental organizations. UN لذلك يعتبر الفريق العامل أن الشكوى ضد السيد ليو فنغانغ والسيد جو يونغهاي هي فعلاً ما ورد في رسالة المصدر، وهي: إرسال تقارير تنتقد القيود على حرية الأديان أو قمع تلك الحريات إلى جهات أجنبية غير حكومية.
    Decree of 12 March 2004 by the President of Turkmenistan on guaranteeing the religious freedoms of citizens in Turkmenistan UN المرسوم المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 الصادر عن رئيس تركمانستان بشأن كفالة حرية الأديان لمواطني تركمانستان
    There is thus a need to respect all religions and all places of worship and to promote tolerance and peaceful coexistence. UN كما طالب المشاركون بضرورة احترام حرية الأديان والعبادات والأماكن المقدسة وتعزيز روح التعايش والتسامح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus