If a State chooses to exercise its sovereign discretion in contravention of this rule, it does not abuse its rights of sovereignty. | UN | فإذا اختارت دولة أن تمارس حقها في حرية التصرف السيادي خلافا لهذه القاعدة فإنها لا تسيء إلى حقوقها في السيادة. |
In such cases the President does not have discretion whether or not to appoint a Special Coordinator. | UN | في هذه الحالات، لا تكون للرئيس حرية التصرف بشأن تعيين منسق خاص أو عدم تعيينه. |
Staff representatives must enjoy internationally recognized labour rights, particularly freedom of action, expression and criticism. | UN | وينبغي أن يتمتع ممثلو الموظفين بحقوق العمل المعترف بها دوليا، ولا سيما حرية التصرف والتعبير والنقد. |
The investigating magistrate was independent and was given significant latitude. | UN | وقاضي التحقيقات مستقل ويتمتع بقدر كبير من حرية التصرف. |
Therefore, the right of a married person to have at his or her property at free disposal cannot be the same as that of an unmarried person. | UN | ولذلك فإن حق الشخص المتزوج في أن تكون له حرية التصرف في ممتلكاته أو ممتلكاتها لا يمكن أن يكون نفس حق الشخص غير المتزوج. |
Therefore, it considers that States parties should enjoy a margin of discretion on how they implement article 14, including the issue of review of judicial decisions in private law disputes. | UN | لذلك، تعتبر أنه ينبغي للدول الأطراف التمتع بهامش من حرية التصرف بشأن كيفية تطبيق المادة 14، بما في ذلك مسألة مراجعة القرارات القضائية في منازعات القانون الخاص. |
It had not been the intention of the sponsor delegation, though, to fetter the legal discretion of the Security Council or to trespass upon its prerogatives. | UN | وأضاف أنه لم يكن في نية الوفد المقدم للورقة، مع ذلك، أن يقيد حرية التصرف القانونية لمجلس اﻷمن أو يتعدى على اختصاصاته. |
According to the latter approach, schools enjoy a greater degree of discretion and the Ministry's role is limited to setting guidelines. | UN | وتتمتع المدارس في النهج اﻷخير بدرجة أكبر من حرية التصرف ويقتصر دور الوزارة على وضع مبادئ توجيهية. |
We are not calling upon Cuba to in any other way to meet an obligation for which it might have discretion. | UN | إننا لا ندعو كوبا إلى أن تفي، بأي طريقة أخرى، بالتزام قد يكون لها حرية التصرف فيه. |
It would also have the effect of reducing the degree of discretion afforded to authorities. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يحد من حرية التصرف الممنوحة للسلطات. |
Therefore, the decision to pursue a particular press option or take action in a particular circumstance was solely within their discretion. | UN | لذا، كانت لهم حرية التصرف في اختيار الوسيلة الصحافية أو اتخاذ الإجراء اللازم في ظرف محدد. |
It also indicates that the State does not have the same freedom of action with regard to cases of attribution as it has in cases involving naturalization. | UN | وهو يشير أيضا إلى عدم تمتع الدولة في حالة الإعطاء بنفس حرية التصرف التي تتمتع بها في حالة التجنس. |
Moreover, it is important to develop rules, since without rules of the road there will be only less, not more, freedom of action. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم وضع قواعد، إذ ستتضاءل حرية التصرف ولن تزيد بدون وجود قواعد توجيهية. |
Establishing rules of the road can increase freedom of action overall by restricting harmful activities. | UN | إن وضعها من شأنه أن يزيد حرية التصرف إجمالاً وذلك بتقييد الأنشطة الضارة. |
It would nevertheless be useful to know what latitude it allowed itself. | UN | وثمة جدوى، مع هذا، في معرفة مدى حرية التصرف الذي تسمح به لنفسها. |
The wording needed to show more latitude in order to reflect actual practice. | UN | وذكَرت أنه ينبغي أن تُظهر الصياغة مزيدا من حرية التصرف حتى تُعكس الممارسة الفعلية. |
There are no restrictions on the free disposal of natural wealth and resources of the people of the Isle of Man which are inconsistent with this article. | UN | ولا توجد قيود على حرية التصرف في الثروة والموارد الطبيعية لشعب جزيرة مان تتعارض مع هذه المادة. |
The most radical change concerned the economic relation between the autonomy and the State, where Åland gained a free budgetary power. | UN | وتناولت أهم التغييرات العلاقة الاقتصادية بين الاستقلال الذاتي والدولة، بحيث نالت آلاند حرية التصرف بميزانيتها. |
Quite the contrary, if the army now has a free hand, it is the result of a combination of chance and temporary circumstances. | UN | بل بالعكس فإن كون الجيش له في الوقت الحاضر حرية التصرف إنما يرجع سببه إلى مجموعة من الظروف العارضة والمؤقتة. |
434. Excluded from the common property is personal property acquired before or during the marriage which is classified as such in the Family Code; both spouses may freely dispose of their personal property. | UN | ٤٣٤ - وتستبعد من الملكية المشتركة الممتلكات الخاصة التي تم اكتسابها قبل الزواج أو أثنائه، والمصنفة على هذا النحو في قانون اﻷسرة، ويكون ﻷي الزوجين حرية التصرف فيها. |
In addition, programme managers should be given enhanced flexibility so that they could better respond to their operational and staffing needs. | UN | ومن المناسب توسيع نطاق حرية التصرف للمسؤولين حتى يتمكنوا من الاستجابة بصورة أفضل للاحتياجات التنفيذية والاحتياجات من الموظفين. |
This is facilitating greater government autonomy on how resources are allocated and utilized, thereby reinforcing national ownership of development plans. | UN | وهذا يسهل حصول الحكومات على المزيد من حرية التصرف في كيفية تخصيص واستخدام هذه الموارد، الأمر الذي يعزز الملكية الوطنية للخطط الإنمائية. |
Emphasis on the fact that Egypt believes firmly in and acknowledges the principle of the right of peoples to self-determination and the right freely to dispose of their natural resources; | UN | التأكيد على أن مصر تؤمن تماماً وتقر مبدأ حق الشعوب في تقرير مصيرها وفى حرية التصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية؛ |
Yeah, and... and that's why I gave you leeway. | Open Subtitles | صحيح , و ... ولهذا السبب أعطيتك حرية التصرف |
The President of the Council, its members and the Council as a whole are free to act on that information in any manner which they deem appropriate, without challenge by any non-member of the Council, including the European Community. | UN | ولرئيس المجلس وﻷعضائه وللمجلس ككل حرية التصرف بشأن تلك المعلومات بأي طريقة يرونها ملائمة، دون اعتراض ممن هم غير أعضاء في المجلس بما فيهم الجماعة اﻷوروبية. |
Furthermore, the statute of JIU invested its leadership with very limited discretionary authority. | UN | وأضاف أن النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة لا يمنح قيادة الوحدة سوى قدر محدود جدا من حرية التصرف. |
At the same time, it wanted to start the dialogue that would give it the freedom to act on its own while remaining allied with the United States. | UN | وفي الوقت ذاته، تود أن تبدأ حوارا يعطي لها حرية التصرف بنفسها بينما تظل متحالفة مع الولايات المتحدة. |
I took the liberty of drawing up a new one with some addendums. | Open Subtitles | أخت حرية التصرف في رسم واحدة جديدة مع بعض الإضافات |