First, the Government states that freedom of expression is an important right enjoyed by Chinese citizens, but one that is not limitless. | UN | أولهما أن الحكومة تذكر أن حرية التعبير هي حق هام يتمتع به المواطنون الصينيون لكنه لا يُعتبر حقاً بلا حدود. |
In one of its decisions, the Court stated that the State has an obligation to promote and protect freedom of opinion and that freedom of expression is at the top of the hierarchy of all human rights. | UN | وفي أحد قراراتها أعلنت المحكمة أن الدولة ملتزمة بتعزيز وحماية حرية الرأي وأن حرية التعبير هي قمة حقوق الإنسان. |
Those forces are well aware that freedom of expression is the voice of democracy. | UN | وتدرك تلك القوى تماما أن حرية التعبير هي صوت الديمقراطية. |
He stressed that freedom of expression was a fundamental right that may be subject to limitations determined by law in a democratic society. | UN | وأكد السيد لرنر على أن حرية التعبير هي حق أساسي يمكن أن يخضع لقيود يحددها القانون في مجتمع ديمقراطي. |
freedom of expression was a personal right and press freedom served as an institutional guarantee of that right. | UN | وقالت إن حرية التعبير هي حق شخصي وإن حرية الصحافة هي ضمان مؤسسي لذلك الحق. |
The Special Rapporteur noted through his participation in the event the importance of resolving tensions based on genuine cultural or religious differences through open debate, emphasizing that free speech is therefore a requirement for, and not an impediment to, tolerance. | UN | ولاحظ المقرر الخاص عبر مشاركته في هذا الحدث أهمية حل التوترات القائمة على خلافات ثقافية أو دينية حقيقية عبر الحوار الصريح، مؤكداً أن حرية التعبير هي مطلب من مطالب التسامح وليست عائقاً له. |
No one would disagree that freedom of speech was fundamental. | UN | وليس من أحد لا يوافق على أن حرية التعبير هي أمر أساسي. |
Yet the grounds for restricting the freedom of expression were considerably more numerous in the Constitution than in the Covenant. | UN | ولكنه أضاف أن اﻷسباب التي تسمح بتقييد حرية التعبير هي أكثر في الدستور منها في العهد. |
Respecting, protecting and promoting the right of children to freedom of expression is at the heart of this shift. | UN | واحترام وحماية وتعزيز حق الأطفال في حرية التعبير هي أمور في صميم هذا التحول. |
Based on the aforesaid provisions, freedom of expression is also recognized in the country. | UN | واستنادا إلى الأحكام الآنفة الذكر، فإن حرية التعبير هي أيضا حرية معترف بها في البلد. |
The exercise of freedom is therefore subject to reasonable conditions and limitations prescribed by law and necessary in a democratic society, but it should always be kept in mind that freedom of expression is the primary freedom and the first condition of liberty. | UN | ولذلك تخضع ممارسة الحرية لشروط وتحديدات معقولة ينص عليها القانون وتكون ضرورية في كل مجتمع ديمقراطي، ولكن ينبغي ألا يغيب أبداً عن اﻷذهان أن حرية التعبير هي أولى الحريات وأول شرط من شروط الحرية. |
On the basis that the exercise of freedom of expression is a fundamental element for human development, a project has been implemented with the Ministry of the Presidency to support private communications media, starting with the daily newspapers. | UN | انطلاقا من أن ممارسة حرية التعبير هي عنصر أساسي للتنمية البشرية، نفذ مشروع مع وزارة شؤون رئاسة الجمهورية لدعم وسائط الاتصال الخاصة، بدءا من الصحف اليومية. |
Under international human rights law, freedom of expression is not absolute and should be exercised with responsibility and may be subject to necessary limitations as provided by law. | UN | وذكرت مصر أن حرية التعبير هي بمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان حرية غير مطلقة وينبغي أن تمارس بطريقة مسؤولة كما يمكن أن تخضع للقيود الضرورية التي ينص عليها القانون. |
We recall that freedom of expression is a fundamental international human right and a basic component of a civil society based on democratic principles; | UN | - نذكّر بأن حرية التعبير هي حق أساسي ودولي من حقوق الإنسان وأنها عنصر أساسي في المجتمع المدني القائم على المبادئ الديمقراطية؛ |
Even though the size of the organization has changed, its philosophy remains the same: that freedom of expression is the right that protects all other rights and that this freedom needs to be promoted and defended. | UN | ورغم تغير حجم المنظمة، فإن فلسفتها ظلت كما هي، ومفادها أن حرية التعبير هي الحق الذي يحمي جميع ما عداه من حقوق وأنها في حاجة إلى من يعززها ويدافع عنها. |
The exercise of freedom is therefore subject to reasonable conditions and limitations prescribed by law and necessary in a democratic society, but it should always be kept in mind that freedom of expression is the primary freedom and the first condition of liberty. | UN | ولذلك تخضع ممارسة الحرية لشروط وتحديدات معقولة ينص عليها القانون وتكون ضرورية في كل مجتمع ديمقراطي، ولكن ينبغي ألا يغيب أبداً عن اﻷذهان أن حرية التعبير هي أولى الحريات وأول شرط من شروط الحرية. |
In her opinion, freedom of expression was the cornerstone of a healthy, independent, open, pluralistic and inclusive civil society. | UN | ورأت أن حرية التعبير هي حجر الأساس لمجتمع مدني سليم ومستقل ومنفتح وتعددي وجامع. |
It believed that freedom of expression was one of the inseparable elements of democracy. | UN | وتعتقد الهند أن حرية التعبير هي عنصر من عناصر الديمقراطية التي لا تنفصل. |
freedom of expression was a fundamental human right and a prerequisite for the enjoyment of other civil and political rights. | UN | ١٨ - وواصل كلامه قائلا إن حرية التعبير هي حق إنساني أساسي وشرط مسبق للتمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
He strongly believed that freedom of expression was an essential element to eliminate impunity, especially in cases of domestic violence, sexual abuse and gender discrimination. | UN | فوقال إن لديه اعتقاداً قوياً بأن حرية التعبير هي العنصر الأساسي للقضاء على الإفلات من العقاب، في قضايا العنف المنزلي، والاعتداء الجنسي، والتمييز القائم على نوع الجنس. |
21. Ms. Mijatović pointed out that countries often respond to calls to address the issue by requesting more time, arguing that they are different, or that the issue of free speech is very sensitive in their societies. | UN | 21- ولاحظت السيدة مياتوفيتش أن البلدان غالباً ما تستجيب للدعوات التي تحثها على معالجة هذه القضية بطلب المزيد من الوقت، مدّعية أن وضعها مختلف عن غيرها أو أن قضية حرية التعبير هي قضية حساسة جداً في مجتمعها. |
freedom of speech was a sacrosanct human right, but its abuse could result in hate speech. | UN | وإن حرية التعبير هي حق مقدس من حقوق الإنسان، ولكن انتهاكها يمكن أن يفضي إلى خطاب محرض على الكراهية. |
59. JS9 indicated that the issues of main concern relating to freedom of expression were the persistent failure to address the conflict of interest of senior political figures with vast media holdings and the procedure to appoint the board of directors of the public service broadcaster (RAI) that undermined its independence. | UN | 59- وأشارت الورقة المشتركة 9 إلى أن أبرز القضايا المثيرة للقلق فيما يخص حرية التعبير هي استمرار عدم معالجة تضارب المصالح في حالة كبار السياسيين الذين يملكون العديد من المؤسسات الإعلامية، والإجراء المتبع لتعيين مجلس إدارة مؤسسات البث العامة والذي يقوّض استقلالها(91). |