"حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of expression and freedom of association
        
    • freedoms of expression and association
        
    • freedom of expression and association
        
    • freedom of expression and of association
        
    In particular, communications were sent regarding laws overly restricting the right to freedom of expression and freedom of association to the Governments of Egypt, Georgia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. UN وعلى وجه الخصوص، وجهت رسائل إلى حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة، وجورجيا، وزمبابوي، ومصر، فيما يتعلق بقوانين تقيد الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والنقابات تقييداً أكثر مما ينبغي.
    It was concerned about restrictions on freedom of expression and freedom of association. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    HRA, JS6 and LLG recommended lifting of the obstacles against the freedom of expression and freedom of association. UN وأوصت منظمة المدافعون عن حقوق الإنسان والورقة المشتركة 6 ومجموعة لندن القانونية برفع الحواجز التي تعيق حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Fundamental rights, including the freedoms of expression and association, are being violated. UN كما يتواصل انتهاك الحقوق الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    It was concerned about restrictions to freedoms of expression and association. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Human rights continue to be violated, including freedom of expression and association. UN فحقوق الإنسان تُنتهك باستمرار، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    freedom of expression and association, the right to carry out trade union activities and the right to strike; UN الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الانضمام إلى النقابات والحق في الإضراب؛
    The Committee also has concerns regarding the implementation of articles 13 and 15 (freedom of expression, and of association and peaceful assembly). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً في ما يتعلق بتنفيذ المادتين 13 و15 (حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي).
    She reiterated the Committee's view that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred as compatible with the rights to freedom of expression and freedom of association. UN وجددت التأكيد على رأي اللجنة القائل إن حظر نشر الأفكار المتأسسة على التفوق العنصري أو الكراهية يتوافق مع حقوق حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والانضمام إليها.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the full practical implementation of the rights to freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly, in accordance with articles 13 and 15 of the Convention. UN 284- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the full practical implementation of the rights to freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly, in accordance with articles 13 and 15 of the Convention. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية.
    Nevertheless, he reiterates that Daw Aung San Suu Kyi should be allowed to travel without restriction and to be allowed to exercise her right to freedom of expression and freedom of association and assembly, and that these freedoms should be the general rule rather than an exception. UN ومع ذلك، يكرر أنه ينبغي السماح لداو أونغ سان سو كيي بالسفر دون قيود، والسماح لها بممارسة حقها في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع، وأن هذه الحريات ينبغي أن تكون القاعدة العامة لا الاستثناء.
    He would like to hear the delegation's comments on those allegations of human rights violations and to know what measures had been implemented to ensure that members of opposition parties could fully enjoy their right to freedom of expression and freedom of association. UN وأعرب السيد إيواساوا عن رغبته في تعليق وفد إثيوبيا على هذه الادعاءات بانتهاك حقوق الإنسان وفي معرفة التدابير المتخذة لضمان ممارسة أعضاء أحزاب المعارضة حقهم في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات دون قيد أو شرط.
    Given that applying criminal sanctions to cases involving freedom of expression and freedom of association was likely to seriously deter people from exercising those freedoms, he asked the delegation to explain how that situation could be considered compatible with articles 22 and 26 of the Covenant. UN وقد يؤدي إنزال عقوبات جنائية في مجال حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات إلى أثر رادع جداً على ممارسة هذه الحريات، وطلب السيد إيواساوا إلى وفد إثيوبيا توضيح كيفية اتساق هذا الوضع مع المادتين 22 و26 من العهد.
    Rather, the freedoms of expression and association should be protected even when the ideas expressed were offensive or hateful. UN وينبغي بالأحرى أن تجري حماية حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات حتى ولو كانت الأفكار المعرب عنها هجومية أو تنم عن الكراهية.
    The complete denial of the freedoms of expression and association has been a large contributing factor to the generally unequal status of women vis-à-vis men. UN ويشكل الحرمان الكامل من حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات عاملاً كبيراً من العوامل التي أسهمت في وضع اللامساواة الذي تعيشه المرأة بصفة عامة مقارنة بالرجل.
    The complete denial of the freedoms of expression and association has been a large contributing factor to the generally unequal status of women vis-à-vis men. UN ويشكل الحرمان الكامل من حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات عاملاً كبيراً من العوامل التي أسهمت في وضع اللامساواة الذي تعيشه المرأة بصفة عامة مقارنة بالرجل.
    25. The International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) will support the election process by monitoring the human rights aspects of the campaign, in particular the unrestricted exercise of the freedoms of expression and association. UN ٥٢ - وستقدم البعثة المدنية الدولية إلى هايتي الدعم للعملية الانتخابية من خلال مراقبة جوانب حقوق اﻹنسان من الحملة الانتخابية، ولا سيما ممارسة حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات بدون قيود.
    143. Democracy in daily life is a reality: it is visible in freedom of expression and association and the right to strike. UN ويتجسد ذلك من خلال حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحق الإضراب.
    Conversely, there had been proposals and commentaries which were fundamentally unacceptable, including the notions that the issue of victory in the Second World War was in no way related to universal human rights standards and that the contemporary glorification of Nazism was merely an example of freedom of expression and association. UN وفي المقابل، تم تقديم مقترحات وتعليقات غير مقبولة من أساسها، بما في ذلك فكرة أن مسألة الانتصار في الحرب العالمية الثانية لا تمت بصلة بأي شكل من الأشكال إلى معايير حقوق الإنسان العالمية، وأن تمجيد النازية المعاصر هو مجرد مثال على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    The Committee considers that unnecessary restrictions should be removed from freedom of expression and association. UN ١٣٠ - وترى اللجنة ضرورة إزالة القيود غير اللازمة المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    62. EAJCW stated that Jehovah's Witnesses are exposed to restrictions on their right to practice and other associated rights, such as freedom of expression and of association. UN 62- وأفادت الرابطة الأوروبية لشهود يهوّه المسيحيين بأن شهود يهوه يتعرضون لقيود تُفرض على حقهم في ممارسة عقيدتهم وما يرتبط بها من حقوق أخرى مثل حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات(162).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus