"حرية التماس" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom to seek
        
    In fact, article 19 provided for the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds. UN فالمادة 19 تنص، في الواقع، على حرية التماس وتلقي ونقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها.
    freedom to seek, receive, impart and use information for the creation, accumulation and dissemination of knowledge are important to the Information Society. UN ومن الأمور الهامة في مجتمع المعلومات حرية التماس المعلومات وتلقيها وإذاعتها واستعمالها لإحداث وتراكم ونشر المعرفة.
    2. States Parties shall not obstruct the freedom to seek, receive, publish and disseminate information concerning corruption. UN 2- لا يجوز للدول الأطراف أن تعيق حرية التماس المعلومات المتعلقة بالفساد وتلقيها ونشرها وتعميمها.
    2. States Parties shall not obstruct the freedom to seek, receive, publish and disseminate information concerning corruption. UN 2- لا يجوز للدول الأطراف أن تعيق حرية التماس المعلومات المتعلقة بالفساد وتلقيها ونشرها وتعميمها.
    2. States Parties shall not obstruct the freedom to seek, receive, publish and disseminate information concerning corruption. UN 2- لا يجوز للدول الأطراف أن تعيق حرية التماس المعلومات المتعلقة بالفساد وتلقيها ونشرها وتعميمها.
    Substantive issues: Right to freedom to seek, receive and impart information UN المسائل الموضوعية: الحق في حرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها إلى آخرين
    This right includes the freedom to seek, receive and impart information and ideas, but it is not primarily concerned with guaranteeing access to information owned by others. UN وهذا الحق يشمل حرية التماس المعلومات واﻵراء وتلقيها ونقلها ولكنه لا يعنى بصفة أساسية بكفالة سبل الاطلاع على المعلومات التي يملكها اﻵخرون.
    The Special Rapporteur notes that this aspect of the freedom to seek information touches on the right to privacy as protected under article 17 of the Covenant and begets added weight in our era of information and electronic means of communication. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن هذا الجانب من حرية التماس المعلومات يتناول الحق في الخصوصيات كما تحميه المادة ١٧ من العهد ويكتسب وزنا إضافيا في عصر المعلومات والوسائل الالكترونية لنقل المعلومات الذي نعيشه.
    Substantive issue: Equality before the law; torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; defence rights; right to examine witnesses; right not to be compelled to confess guilt; freedom to seek, receive and impart information UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون، التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حقوق الدفاع، الحق في استجواب الشهود، الحق في عدم الاعتراف بالذنب بالإجبار، حرية التماس المعلومات وتلقيها ونشرها
    This information deficit must be seen in the context of the broader existing restrictions on freedom of expression, including the freedom to seek, receive and impart information in the Democratic People's Republic of Korea. UN ويجب النظر إلى هذا النقص في المعلومات في سياق القيود الأوسع المفروضة على حرية التعبير، بما في ذلك حرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Her delegation remained committed to cooperating with all States to promote privacy and freedom of expression online and welcomed the recognition in the draft resolution that respect for freedom of expression required respect for the freedom to seek, receive and impart information. UN وأضافت إن وفد بلدها يظل على التزامه بالتعاون مع جميع الدول من أجل تعزيز الخصوصية وحرية التعبير على شبكة الإنترنت، ويُرحب بالتسليم الوارد في مشروع القرار بأن احترام حرية التعبير يتطلب احترام حرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها.
    Substantive issues: Equality before the law; torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; defence rights; right to examine witnesses; right not to be compelled to confess guilt; freedom to seek, receive and impart information UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون، التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حقوق الدفاع، الحق في استجواب الشهود، الحق في عدم الاعتراف بالذنب بالإجبار، حرية التماس المعلومات وتلقيها ونشرها
    This article recognizes the right of persons with disabilities to freedom of expression and opinions, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas through all forms of communication of their choosing. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي، بما يشمل حرية التماس المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها بكل أشكال الاتصال التي يختارونها.
    They also have freedom to seek protection from the courts as well as the National or State Human Rights Commissions and to expose abuse of authority through the press and the Parliament. UN ولهذه المنظمات ولهؤلاء اﻷفراد أيضاً حرية التماس الحماية من المحاكم ومن اللجان الوطنية أو لجان الولايات لحقوق اﻹنسان والكشف عن إساءة استخدام السلطة عن طريق الصحافة والبرلمان.
    If this was indeed the case, his arrest would constitute a breach of article 19 of the Covenant, which guarantees the right to freedom of expression, including freedom to seek, receive and impart information and ideas of any kind. UN وإذا كان اﻷمر كذلك فعلا، فإن اعتقاله يشكل انتهاكا للمادة ١٩ من العهد، التي تضمن الحق في حرية التعبير، بما في ذلك حرية التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها.
    The freedom to seek, receive and disseminate information provided for under the new Law could only be restricted by law in the interests of protecting human life, health or honour or upholding the constitutional framework. UN ولا يجوز تقييد حرية التماس المعلومات وتلقيها ونشرها المنصوص عليها في القانون الجديد إلا وفقاً للقوانين حمايةً لحياة اﻹنسان أو الصحة أو الشرف أو من أجل دعم اﻹطار الدستوري.
    At the same time, the freedom to seek, receive and impart information, regardless of frontiers, is the freedom of circulation of ideas, a very important constituent of the freedom of movement. UN وفي الوقت نفسه، فإن حرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها، بصرف النظر عن الحدود السياسية، هي حرية تداول اﻷفكار، وهي عنصر هام من عناصر حرية التنقل.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to freedom of expression and opinions, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas through all forms of communication of their choosing. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي، بما يشمل حرية التماس المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها بكل أشكال الاتصال التي يختارونها.
    This right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any media of his choice. UN ويتضمن هذا الحق حرية التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، دونما اعتبار للحدود، إما شفاهة، وإما خطياً أو في شكل مطبوع، وإما في قالب فني، وإما بأي وسيلة أخرى يختارها.
    Among such articles, article 13 requests States parties to, inter alia, establish measures to respect, promote and protect the freedom to seek, receive, publish and disseminate information concerning corruption. UN ومن بين هذه المواد، تطلب المادة 13 إلى الدول الأطراف، ضمن جملة أمور، أن ترسي تدابير رامية إلى احترام وتعزيز وحماية حرية التماس المعلومات المتعلقة بالفساد وتلقيها ونشرها وتعميمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus