"حرية التنقل داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of movement within
        
    • freedom of movement inside
        
    • free movement within
        
    • freedom of movement in
        
    • liberty of movement within
        
    • freedom of the movement within
        
    However, Israel's policy and practice of using live fire to enforce restrictions on freedom of movement within Gaza, as discussed above, put those children at extreme risk. UN غير أن ما تتبعه إسرائيل، سياسةً وممارسةً، من استخدام للذخيرة الحيّة في إنفاذ القيود المفروضة على حرية التنقل داخل قطاع غزة يعرّض هؤلاء الأطفال لأخطار بالغة.
    These included the right to freedom of movement within the country and to leave and return to their home country. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في حرية التنقل داخل البلد والحق في مغادرة بلدهم الأصلي والعودة إليه.
    As to freedom of movement within Swiss territory, there was no difference between Swiss citizens and foreigners. UN فمن ناحية حرية التنقل داخل الأراضي السويسرية ليس هناك فرق بين المواطنين السويسريين والأجانب.
    (c) To put an end to forced displacement and guarantee freedom of movement inside the country; UN (ج) وضع حد للنزوح القسري وضمان حرية التنقل داخل البلد؛
    In addition, free movement within the European Union, much of which is for employment, has also contracted in response to the crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد تقلصت حرية التنقل داخل الاتحاد الأوروبي - بحثا عن العمل في الغالب - وذلك بسبب الأزمة.
    These civil rights, including unrestricted freedom of movement within the borders of the Kingdom, are set forth in detail in the Passport and Residence Regulations; UN وقد فصل نظام الجوازات السفرية ونظام الإقامة الحقوق المتصلة، ومن ذلك حرية التنقل داخل حدود المملكة دون تقييد؛
    This creates a large obstacle for disabled persons in terms of their freedom of movement within the society. UN ويخلق ذلك عقبات كبيرة أمام المعوقين من حيث حرية التنقل داخل المجتمع.
    variance with the right to freedom of movement within or UN تتعارض مع الحق في حرية التنقل داخل الأراضي السلفادورية أو عبورها، أو اختيـار
    We cannot overlook, however, the existence of over 600 checkpoints and other obstacles to freedom of movement within the West Bank. UN ومع ذلك، لا يمكننا التغافل عن وجود أكثر من 600 نقطة تفتيش وغيرها من العوائق أمام حرية التنقل داخل الضفة الغربية.
    The permit system restricted freedom of movement within the Occupied Territory and people in need of medical treatment or women in labour were sometimes forced to wait for hours before being allowed to pass through checkpoints. UN وأدى نظام التراخيص إلى تقييد حرية التنقل داخل الأرض المحتلة واضطر الناس المحتاجون إلى العلاج الطبي والنساء اللائي في حال مخاض للانتظار في بعض الأحيان لساعات طويلة قبل السماح لهم بعبور نقاط التفتيش.
    The question of freedom of movement within the receiving State is addressed in instruments related to disaster relief, although provisions were identified both facilitating and restricting such movement. UN وتم تناول مسألة حرية التنقل داخل الدولة المتلقية للمساعدة في الصكوك المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث، رغم الوقوف على أحكام تسهل تلك الحركة وأخرى تقيدها.
    Over 500 checkpoints and roadblocks obstruct freedom of movement within the OPT. UN وأما نقاط التفتيش والحواجز التي تزيد على 500 نقطة وحاجز فتعرقل حرية التنقل داخل الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The identity documents provided refugees with freedom of movement within Lebanon. UN وتمنح وثائق الهوية للاجئين حرية التنقل داخل لبنان.
    freedom of movement within the country, foreign travel, emigration and repatriation UN حرية التنقل داخل البلد، والسفر إلى الخارج، والهجرة والعودة إلى الوطن
    20. Israel's enforcement of its blockade by restricting freedom of movement within certain areas of Gaza, including maritime areas, was a principal concern of several of the Special Committee's interlocutors. UN 20 - شكل إنفاذ إسرائيل للحصار عن طريق تقييد حرية التنقل داخل مناطق معينة من غزة، بما في ذلك المناطق البحرية، مصدرا رئيسيا للقلق لدى العديد من محاوري اللجنة الخاصة.
    It was stressed by a number of interlocutors that those two aspects were equally of concern with respect to Israel's enforcement of restrictions on freedom of movement within Gaza's maritime area. UN وأكَّد عدد من المحاورين أن هذين الجانبين يثيران نفس القدر من القلق فيما يتعلق بإنفاذ إسرائيل للقيود المفروضة على حرية التنقل داخل المنطقة البحرية التابعة لغزة.
    51. During the reporting period, over 560 blockages of various sorts prevented ordinary Palestinians from enjoying their right to freedom of movement within the West Bank. UN 51- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حالت أكثر من 560 من الحواجز المختلفة دون تمتع الفلسطينيين العاديين بحقهم في حرية التنقل داخل الضفة الغربية.
    During the reporting period, over 600 closures of various sorts prevented Palestinians from enjoying their right to freedom of movement within the West Bank. UN فقد كان هناك، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 600 حاجز من أصناف شتى تحول دون تمتع الفلسطينيين بحقهم في حرية التنقل داخل الضفة الغربية.
    (c) To put an end to forced displacement and guarantee freedom of movement inside the country; UN (ج) وضع حد للتشريد القسري وضمان حرية التنقل داخل البلد؛
    There also needs to be a serious effort to dismantle the barriers to free movement within the West Bank and the blockades around Gaza. UN أن يُبذل جهد جدي لتفكيك الحواجز التي تحول دون حرية التنقل داخل الضفة الغربية ورفع الحصار المفروض على غزة.
    13. IPTF has continued to promote freedom of movement in and between both entities. UN ٣١ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعزيز حرية التنقل داخل كل كيان وفيما بين الكيانين.
    The right to liberty of movement encompasses the rights of everyone lawfully within a territory of a State to liberty of movement within that State and the freedom to choose his/her residence, as well as the rights of nationals to enter and leave their own country. UN يشمل الحق في حرية التنقل حق كل شخص موجود قانونيا في إقليم دولة من الدول في حرية التنقل داخل هذه الدولة وحرية اختيار مكان إقامته فضلا عن حق المواطنين في الدخول إلى بلدهم ومغادرته.
    Noting that the Government of Equatorial Guinea has taken steps to protect freedom of the movement within the country and the right of nationals to leave and enter the country freely, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لحماية حرية التنقل داخل البلد وحق المواطنين في مغادرة ودخول البلاد بحرية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus