"حرية الحركة واختيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of movement and choice
        
    • free movement and
        
    • of freedom of movement and
        
    Women are accorded the same legal rights of freedom of movement and choice of residence as men. UN تتمتع المرأة بنفس الحقوق القانونية في حرية الحركة واختيار مكان السكن التي يتمتع بها الرجل.
    The right to freedom of movement and choice of residence, including the right to return to their homes of origin or habitual residence and to settle therein; UN ' 2` حق حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك الحق في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة أو استقرارهم فيها؛
    Article 26 provides that all citizens have the right to freedom of movement and choice of place of residence within the borders of Turkmenistan. UN وتنص المادة 26 على أن لجميع المواطنين الحق في حرية الحركة واختيار مكان الإقامة داخل حدود تركمانستان.
    234. Husband and wife are equally accorded the right to freedom of movement and choice of residence. UN 234 - يمنح الحق في حرية الحركة واختيار محل الإقامة للزوج والزوجة على حد سواء.
    The right of women to free movement and choice of domicile is constitutionally recognized. UN يعترف الدستور بحق المرأة في حرية الحركة واختيار محل سكناها.
    291. Bulgarian legislation does not provide for any restrictions whatsoever related to freedom of movement and choice of residence. UN 291 - ولا تتضمن التشريعات البلغارية أي قيود من أي نوع على حرية الحركة واختيار محل السكن.
    4. freedom of movement and choice of residence/domicile UN حرية الحركة واختيار السكن/محل الإقامة حادي عشر-ثالثاً-
    4. freedom of movement and choice of Residence/Domicile UN 4- حرية الحركة واختيار السكن/محل الإقامة
    The common efforts with ODIHR were focused on addressing the issue of freedom of movement and choice of place of residence in the CIS countries, as well as the restitution of the property of returnees in the Caucasus. UN وشددت الجهود المشتركة مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان على مسألة حرية الحركة واختيار مكان اﻹقامة في بلدان رابطة الدول المستقلة، وكذلك إعادة ممتلكات العائدين في القوقاز.
    401. There are no customs or traditions that restrict women from exercising their right to freedom of movement and choice of residence within the Bahamas. UN 401 - لا توجد أية أعراف أو تقاليد تحد من ممارسة المرأة لحقها في حرية الحركة واختيار مكان إقامتها داخل جزر البهاما.
    freedom of movement and choice of residence are granted to both men and women on an equal basis, and marriage does not limit a woman's right to choose her residence. UN ويُكفل للرجل والمرأة على قدم المساواة حرية الحركة واختيار محل الإقامة، ولا يحد الزواج من حق المرأة في اختيار محل إقامتها.
    265. Article 25 of the Constitution stipulates that everyone residing legally in the Republic of Armenia shall have the right to freedom of movement and choice of residence in the territory of the Republic of Armenia. UN 265 - وتنص المادة 25 من الدستور على أنه لكل شخص مقيم قانونياً في جمهورية أرمينيا الحق في حرية الحركة واختيار سكناه في إقليم جمهورية أرمينيا.
    freedom of movement and choice of residence UN دال - حرية الحركة واختيار محل الإقامة
    The right to freedom of movement and choice of place of residence is embodied in a number of core international instruments ratified by Ukraine: the Universal Declaration of Human Rights; the International Covenant on Civil and Political Rights; and Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN الحق في حرية الحركة واختيار محل السكنى والإقامة مجسد في عدد من الصكوك الدولية الأساسية التي صدقت عليها أوكرانيا ومنها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول رقم 4 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    4. freedom of movement and choice of residence UN 4- حرية الحركة واختيار مكان الإقامة
    The Parties shall guarantee the freedom of movement and choice of residence of IDPs and returning refugees, including their right to move freely in and out of camps, and their right to return voluntarily to their place of origin or to resettle voluntarily in another part of the country. UN 239 - تضمن الأطراف للنازحين واللاجئين العائدين حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك حقهم في حرية الحركة داخل وخارج المعسكرات، وحرية العودة الطوعية إلى أماكنهم الأصلية، وإعادة التوطين طوعا في مكان آخر من البلاد.
    It is worth recalling that, under international norms, e.g., the International Covenant on Civil and Political Rights (art. 12),Article 2 of the Fourth Protocol to the European Convention on Human Rights, although not at present binding on Croatia, is also instructive. persons lawfully within a State's territory have within that territory the right to freedom of movement and choice of residence. UN وتجدر اﻹشارة الى أن المعايير الدولية، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية )المادة ٢١(* تنص على أن اﻷشخاص الموجودين بصورة قانونية في إقليم أي دولة لهم في داخل هذا الاقليم الحق في حرية الحركة واختيار اﻹقامة.
    The meeting initiated discussions on registration and residence permit (propiska) procedures and similar registration systems existing in the CIS countries and their impact on the right of both citizens and non-citizens to freedom of movement and choice of place of residence. UN وبدأ الاجتماع مناقشات بشأن إجراءات رخص التسجيل واﻹقامة )بروبيسكا( وغيرها من أنظمة التسجيل المعمول بها في بلدان رابطة الدول المستقلة، وأثرها على حقوق كل من المواطنين وغير المواطنين في حرية الحركة واختيار مكان اﻹقامة.
    Moreover, while noting that residence registration is not required to enjoy the rights set out in the Constitution pursuant to the Federal Act No. 5242-1 of 1993 on the right to freedom of movement and choice of residence, the Committee is concerned that in practice, the enjoyment of many rights and benefits, such as access to housing, social services, and health care, and in some instances, education, is dependent on registration (arts.2 and 5). UN وإضافة إلى ذلك، وتلاحظ اللجنة أن تسجيل الإقامة لا يعتبر شرطاً للتمتع بالحقوق المحددة في الدستور عملاً بالقانون الاتحادي رقم 5242-1 الصادر في عام 1993 بشأن الحق في حرية الحركة واختيار المسكن، لكنها تعرب عن قلقها لأن التمتع بكثير من الحقوق والاستحقاقات، كالحصول على المسكن والخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية وفي بعض الحالات التعليم، يتوقف من الناحية العملية على هذا التسجيل (المادتان 2 و5).
    (a) Political discrimination, which includes denial of political rights, restriction of access to political decision-making, lack of adequate representation in legislative bodies and restrictions on freedom of expression, voting, free movement and place of residence; UN )أ( التمييز السياسي الذي يتضمن الحرمان من الحقوق السياسية، وعرقلة الوصول إلى صنع القرار السياسي، وقلة التمثيل في الهيئات التشريعية، والحد من حرية التعبير والتصويت، ومن حرية الحركة واختيار مكان اﻹقامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus