"حرية الدين والمعتقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of religion and belief
        
    • freedom of religion or belief
        
    • freedoms of religion and belief
        
    Austria is firmly committed to respect for freedom of religion and belief. UN تلتزم النمسا بقوة باحترام حرية الدين والمعتقد.
    Foreigners were granted equal treatment and the law guaranteed freedom of religion and belief and prohibited the broadcasting of racist messages. UN ويتمتع الأجانب بمعاملة متساوية، كما يكفل القانون حرية الدين والمعتقد ويحظر إذاعة أية رسائل عنصرية.
    Israel fully respected the right to freedom of religion and belief of all people in the holy sites in the Old City of Jerusalem. UN وأخيراً وليس آخراً، تحترم إسرائيل حق الجميع في حرية الدين والمعتقد في الأماكن المقدسة في القدس القديمة.
    However, an appraisal of the status of freedom of religion and belief in the world today reveals a somewhat negative and disturbing picture. UN ولكن، وبعد النظر في حالة حرية الدين والمعتقد في العالم، تظل المحصّلة بالأحرى سلبية ومقلقة.
    A State also has the positive obligation of ensuring the freedom of religion or belief of the persons on its territory and under its jurisdiction. UN وعلى الدولة أيضا التزام إيجابي بكفالة حرية الدين والمعتقد للأشخاص الموجودين في أراضيها ويخضعون لسلطتها القضائية.
    In his view, correspondence of this kind enables him to monitor trends in the different States more effectively and to draw attention to contributions to the consolidation or development of freedom of religion and belief. UN وهو يرى أن الرسائل ذات الطابع اﻹعلامي تمكنه من متابعة التطورات في مختلف الدول متابعة أفضل، كما تمكنه من الاطلاع على ما أسهمت به تلك الدول لتعزيز أو لتطوير حرية الدين والمعتقد.
    It notes that freedom of thought and conscience are protected equally with freedom of religion and belief. UN كما لاحظت اللجنة أن الحماية موفرة لحرية الفكر وحرية الوجدان على قدم المساواة مع حرية الدين والمعتقد.
    Furthermore, the situations referred to in the communications may affect freedom of religion and belief or certain dimensions of those freedoms. UN ويضاف إلى ذلك أن الحالات الواردة في الرسائل تؤثر على حرية الدين والمعتقد ذاتها أو على أبعاد معينة من هذه الحرية.
    An initial series of studies on freedom of religion and belief and economic, social and cultural rights could be launched. UN ويمكن إجراء سلسلة أولى من الدراسات عن حرية الدين والمعتقد والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Special Rapporteur's conclusions offer an analysis of violations of freedom of religion and belief in 1999 based on the identification of the main trends. UN ويقدم المقرر الخاص في استنتاجاته تحليلا لانتهاكات حرية الدين والمعتقد خلال عام 1999 من خلال تحديد الاتجاهات الرئيسية.
    The important thing here, from our point of view, should be to guarantee full freedom of religion and belief for all, without discrimination. UN والشيء الهام هنا، من وجهة نظرنا، هو ينبغي أن يكون ضمان احترام حرية الدين والمعتقد للجميع احتراما تاما دون تمييز.
    He explained that freedom of religion and belief has been recognized in France since 1789 and that French laicism (laïcité) is not exclusive of the freedom to believe. UN وأوضح أن حرية الدين والمعتقد معترف بها في فرنسا منذ عام 1789 وأن العلمانية الفرنسية لا تستبعد حرية المعتقد.
    5. freedom of religion and belief, expression, association and peaceful assembly UN 5- حرية الدين والمعتقد والتعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي
    freedom of religion and belief in the Republic of Uzbekistan UN معلومات عن حرية الدين والمعتقد في جمهورية أوزبكستان
    The EU promotes freedom of religion and belief throughout European societies and beyond, including through the media. UN والاتحاد الأوروبي يعزز حرية الدين والمعتقد في جميع المجتمعات الأوروبية وخارجها، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام.
    At the national level, Croatia recognizes and protects freedom of religion and belief as a fundamental human right, as stated in the constitution. UN وعلى المستوى الوطني، تدرك كرواتيا وتحمي حرية الدين والمعتقد بصفتها من حقوق الإنسان الأساسية، كما هو مذكور في الدستور.
    Let us endeavour to foster freedom of religion and belief in order to overcome extremism, stereotypes, prejudice, ignorance and indifference. UN ولنكافح من أجل تعزيز حرية الدين والمعتقد لكي نتغلب على التطرف والقولبة والتحيز والجهل واللامبالاة.
    The State guarantees the freedom of religion and belief, the equality of faiths before the law and the right of everyone independently to determine his or her relationship to religion. UN وتضمن الدولة حرية الدين والمعتقد وتساوي المعتقدات أمام القانون وحق كل شخص في أن يقرر بصورة مستقلة علاقته بالدين.
    One of the primary objectives of this committee is to support the work of he UN Special Rapporteur on questions of freedom of religion or belief. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة في دعم عمل المقرر الخاص للأمم المتحدة، في ما يتعلق بقضايا حرية الدين والمعتقد.
    This is an issue that should be monitored by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN والمفروض أن يقوم المقرر الخاص بمتابعة هذه المسألة في إطار حرية الدين والمعتقد.
    5. freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN 5- حرية الدين والمعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    5. freedoms of religion and belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN 5- حرية الدين والمعتقد والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus