The bill would allow only minimal restrictions on freedom of information. | UN | ولن يسمح مشروع القانون إلا بتقييدات طفيفة على حرية المعلومات. |
Anybody can submit a freedom of information Act request. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص تقديم طلب قانون حرية المعلومات |
freedom of information is enshrined in the Constitution and the independence and neutrality of the Complaints Commissioner are secured. | UN | ويكرس الدستور حرية المعلومات ويكفل استقلالية وحياد مفوض الشكاوى. |
It might be variously defined as the right to be informed, freedom of information, or the right to know. | UN | وقد يجري تعريف ذلك الحق بطرق مختلفة مثل الحق في الحصول على معلومات، أو حرية المعلومات أو الحق في المعرفة. |
The freedom of information unit of the local government undertook a vigorous training campaign for government departments and statutory authorities. | UN | ونظمت وحدة حرية المعلومات في الحكومة المحلية حملة نشطة لفائدة إدارات الحكومة والسلطات التشريعية. |
That goal should be balanced with the need to preserve freedom of information and free access to information. | UN | وينبغي تحقيق ذلك كله مع الحرص على حماية حرية المعلومات وإمكانية الوصول إليها. |
The Law stipulates that the court will decide, under an immediate procedure, on violations of freedom of information based on the Constitution and the Law. | UN | وينص القانون على أن المحكمة ستقرر، في إطار إجراء فوري، بشأن انتهاكات حرية المعلومات استناداً إلى الدستور والقانون. |
The delegation stated that censorship is prohibited and that Montenegro guarantees freedom of information in accordance with international standards. | UN | وذكر الوفد أن الرقابة محظورة وأن حكومة الجبل الأسود تكفل حرية المعلومات وفقاً للمعايير الدولية. |
Civil society and the media contributed actively and effectively to freedom of information, transparency and accountability. | UN | كما أن المجتمع المدني ووسائط الإعلام تساهم بصورة نشطة وفعالة في حرية المعلومات وشفافيتها وفي المساءلة. |
One way to support these objectives is through the passing of legislation guaranteeing freedom of information. | UN | وثمة وسيلة لدعم هذه الأهداف تتمثل في إصدار تشريع يكفل حرية المعلومات. |
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. | UN | ويعد وجود نظام ديمقراطي كامل يضمن التعددية السياسية ويحترم آراء جميع المواطنين شرطا من شروط حرية المعلومات. |
Others maintain that at the root of this right lie the existence and functioning of the democratic polity, which is based on freedom of information and freedom of protest. | UN | ويقول آخرون إن جذور هذا الحق هي وجود دولة ديمقراطية وسير أعمالها بطريقة تقوم على حرية المعلومات وحرية الاعتراض. |
Similarly, there is a notable absence of a freedom of information act to determine which information should be open to public scrutiny. | UN | وبالمثل، هناك غياب ملحوظ لقانون حرية المعلومات لتحديد ما هي المعلومات التي يمكن أن تتاح للجمهور. |
freedom of information, for example, has to be balanced with the right to privacy. | UN | فيجب، مثلاً، تحقيق توازن بين حرية المعلومات والحق في مراعاة الخصوصية. |
Right to hold opinions, freedom of information and expression | UN | الحق في اعتناق الآراء، حرية المعلومات والتعبير |
To this effect, Government intends to re-introduce the freedom of information bill in Parliament. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، تعتزم الحكومة إعادة عرض مشروع قانون حرية المعلومات على البرلمان. |
The same applied to the issue of freedom of information. | UN | ونفس الشيء ينطبق على قضية حرية المعلومات. |
It was then up to the media professionals themselves to preserve freedom of information, opinion and advertising. | UN | وعندئذ يقع العبء على العاملين في وسائط الإعلام أنفسهم فيما يتعلق بالمحافظة على حرية المعلومات والرأي والدعاية. |
The freedom of information Act 1982 allows members of the public to obtain reasons for particular decisions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يمنح قانون حرية المعلومات لعام 1982 الحق للجمهور في الحصول على أسباب اتخاذ قرار معين. |
Laws guaranteeing freedom of information and expression provide defenders with a strong legal basis for their human rights monitoring. | UN | فالقوانين التي تضمن حرية المعلومات والتعبير تزود المدافعين بقاعدة قانونية قوية لما يقومون به من رصد لحقوق الإنسان. |
58. Awareness has been raised on the importance of FOI for women's rights among the Member States featured in the resource book, through an information meeting held at UNESCO Headquarters in March 2010. | UN | 58- وفي اجتماع إعلامي عُقد في آذار/مارس 2010 بالمقر الرئيس لليونسكو، جرت التوعية بأهمية حرية المعلومات بالنسبة إلى حقوق المرأة في الدول الأعضاء التي تناولها الكتاب المرجعي. |