"حرية تحرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of movement
        
    • free movement
        
    • the free circulation
        
    Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel Table 2 UN تعاون الطرفين لتهيئة ظروف مواتية لتحسين العلاقات؛ وفعالية حرية تحرك جميع أفراد القوة
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، فقد منع كلا الطرفين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    The Greek Cypriot police are known to restrict the freedom of movement of Turkish Cypriots in the South for surveillance purposes. UN ومعروف أن الشرطة القبرصية اليونانية تفرض قيودا على حرية تحرك القبارصة الأتراك في الجنوب تحقيقا لأغراض مراقبتهم.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي قام كل من الجانبين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    This has prevented the free movement of people and material into and out of these areas, and has created shortages and a sense of isolation. UN وقد حال ذلك دون حرية تحرك السكان والمواد إلى هذه المناطق ومنها، وأوجد عجزاً في هذه المواد وشعوراً بالعزلة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، فقد منع كلا الطرفين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، فقد منع كلا الطرفين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، قام كل من الجانبين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه، وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، قام كل من الجانبين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه، وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، قام كل من الطرفين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه، وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. UN وكما حدث في الماضي، قام كل من الطرفين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه، وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    The report stated that Israel was restricting the freedom of movement of doctors and medical personnel and automatically revoking their entry permits with the imposition of each closure. UN وذكر التقرير أن اسرائيل تفرض قيودا على حرية تحرك اﻷطباء والموظفين الطبيين وتلغي تصاريح دخولهم تلقائيا عند فرض أي إغلاق.
    The Special Rapporteur has been informed that the freedom of movement of certain religious dignitaries has been hampered. UN وعلم المقرر الخاص بتقييد حرية تحرك بعض الرؤساء الدينيين.
    It has been made clear that restrictions on IFOR's freedom of movement will not be tolerated. UN وتم توضيح أنه لن يسمح بفرض قيود على حرية تحرك قوة التنفيذ.
    The freedom of movement of WHO and NGO staff for programme monitoring and technical support was limited accordingly. UN ولذلك فإن حرية تحرك موظفي منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية للقيام برصد البرنامج والدعم التقني كانت محدودة.
    However, there have been a few isolated attempts to curtail the freedom of movement of UNOMUR patrols. UN إلا أنه قد حدثت بضع محاولات منعزلة لتقليص حرية تحرك داوريات البعثة.
    In particular, the mission asked for the removal of all limitations on the freedom of movement of UNAMID, including the ability to use Darfur airports 24 hours per day. UN وبالأخص، طلبت البعثة إزالة جميع القيود المفروضة على حرية تحرك العملية المختلطة، بما في ذلك إمكانية استخدام مطارات دارفور على مدار الساعة.
    Although the Frente POLISARIO eventually suspended its decision to resume military operations at that time, tensions remained high and the integrity of the ceasefire was called into question by unmonitored deployment of POLISARIO forces and the latter's restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers. UN وبالرغم من أن جبهة البوليساريو علقت في نهاية المطاف قرارها باستئناف العمليات العسكرية في ذلك الوقت، فقد ظلت التوترات شديدة وأصبحت سلامة وقف إطلاق النار موضع تساؤل بسبب نشر قوات البوليساريو غير الخاضع للمراقبة والقيود التي فرضتها الأخيرة على حرية تحرك المراقبين العسكريين التابعين للبعثة.
    They pointed out that even the United Nations Observer Mission in Angola (UNOMA) was unable to move freely and that the location and clarification of the four outstanding cases would only be possible in conditions of peace and the free movement of persons. UN وأشاروا إلى أن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في أنغولا عاجزة عن التحرك بحرية، وأن تحديد أماكن وجود الأشخاص المعنيين في الحالات الأربع الباقية وإيضاح هذه الحالات لن يتسنيا إلا في ظل أحوال يسودها السلم وتتوفر فيها حرية تحرك الأشخاص.
    18. Shall do everything in their power to foster the free movement of persons and goods throughout the national territory. UN 18 - تبذل قصارى جهدها لكي تتيح حرية تحرك الأشخاص والسلع على كامل الأراضي الوطنية.
    Human rights abuses and restrictions on the free circulation of the population also continue. UN وما زالت انتهاكات حقوق الانسان ووضع القيود على حرية تحرك السكان مستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus