The PKK is also depicted as a terrorist organization by many European States. | UN | ووصفت دول أوروبية كثيرة أيضاً حزب العمال الكردي بأنه منظمة إرهابية. |
She stated that she had prepared meals for N.D. and one of her cousins, who was also a member of the PKK. | UN | وقد ذكرت أنها كانت تعد الوجبات ﻟ ن. د. ولشخص آخر من أبناء عمومتها الذي كان أيضا عضوا في حزب العمال الكردي. |
Lastly, it cannot be claimed that the Turkish authorities consider that, after living abroad for more than seven years, the author is still in close contact with relatives active in the PKK in Turkey. | UN | وأخيرا، فلا يمكن الادعاء بأن السلطات التركية تعتبر مقدم البلاغ، بعد إقامته في الخارج ﻷكثر من ٧ سنوات، على صلة وثيقة حتى اﻵن بأقارب ناشطين في حزب العمال الكردي داخل تركيا. |
It was reported that guns were fired periodically into the hills where the Kurdish Workers’ Party (PKK) elements were alleged to have been located. | UN | وورد أن تلك اﻷسلحة كانت تطلق نيرانها بصفة دورية على الهضاب التي قيل إن عناصر حزب العمال الكردي توجد فيها. |
Initially an active and long-standing member of the Kurdish Workers' Party (the PKK) and a guerrilla soldier, the complainant later started to have doubts about the ideology of the PKK and left its ranks. | UN | وصاحبة الشكوى، التي كانت في البداية ناشطة وعضواً منذ أمد طويل في حزب العمال الكردي وجندية في حرب العصابات، بدأت في وقت لاحق تراودها شكوك حول أيديولوجية الحزب وتركت صفوفه. |
Moreover, regarding the case of Elik Yusuf the Government replied that that subject, who was later identified as a member of the PKK, was killed as he tried to escape. | UN | سلامة ديمير، وشريف أيكين. كذلك تبين فيما يتعلق بعليك يوسف أنه من أعضاء حزب العمال الكردي وأنه قتل أثناء محاولته الفرار. |
The south-eastern region of Turkey has been the scene of a savage terrorist campaign launched by an organization called the PKK. | UN | وقد ظلت المنطقة الجنوبية الشرقية من تركيا مسرح حملة إرهابية وحشية شنتها منظمة تُدعى حزب العمال الكردي. |
In 1993 alone, the PKK indiscriminately killed more than 1,200 civilians, mainly of Kurdish origin. | UN | وفي عام ٣٩٩١ وحده، وقام حزب العمال الكردي بقتل أكثر من ٠٠٢ ١ مدني، بصورة عشوائية، وهم بصورة رئيسية من ذوي اﻷصل الكردي. |
- Acted as courier between PKK members imprisoned at the Diyarbakir E-Type prison and the terrorists at large, | UN | - القيام بدور الساعي بين أعضاء حزب العمال الكردي المسجونين في سجن ديار بكر من الفئة " E " وبين اﻹرهابيين خارج السجن، |
- Provided imprisoned PKK terrorist with cyanide poison and weaponry, | UN | - تزويد إرهابيي حزب العمال الكردي المسجونين بسم السيانيد وباﻷسلحة، |
- Coordinated activities among the various branches of the PKK and imprisoned terrorists, | UN | - تنسيق اﻷنشطة فيما بين شتى فروع حزب العمال الكردي واﻹرهابيين المسجونين، |
The PKK leaders write regularly for this newspaper, whose circulation is between 6,000 and 8,000 copies a day. | UN | ويقوم زعماء حزب العمال الكردي بالكتابة بصورة منتظمة لهذه الجريدة التي تتراوح مبيعاتها بين ستة وثمانية آلاف نسخة في اليوم. |
She claimed that upon her return to Turkey she would be arrested and tortured by the Turkish authorities and/or by the PKK. | UN | وهي تدّعي أنه في حالة عودتها إلى تركيا ستقوم السلطات التركية و/أو حزب العمال الكردي بإلقاء القبض عليها وتعذيبها. |
He states that he was a supporter of the illegal PKK (Partya Karkener Kurdistan, Kurdistan Worker’s Party) party as a student, but did not participate in specific activities apart from providing food and clothing to friends who were involved with the PKK. | UN | ويدعي أنه كان أحد مؤيدي حزب العمال الكردي المحظور عندما كان طالبا، ولكنه لم يشارك في أية أنشطة معينة باستثناء تقديم الطعام والملابس لﻷصدقاء الذين كانوا على علاقة مع حزب العمال الكردي. |
He was told that the security forces were aware of his support for the PKK, and was threatened with death if he refused to cooperate with the information service and denounce members of the PKK. | UN | وقد أخبر أن قوات اﻷمن كانت على علم بتأييده لحزب العمال الكردي وهدد بالقتل إذا رفض التعاون بتقديم المعلومات والتنديد بأعضاء حزب العمال الكردي. |
In its decision of 21 April 1992, the Federal Office had considered that the author would not have been released if the Turkish security forces had really suspected him of having supported the PKK. | UN | وفي قراره الصادر في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٢، رأى المكتب الفيدرالي للاجئين أن مقدم البلاغ ما كان ليطلق سراحه إذا كانت قوات اﻷمن التركية ترتاب حقا في أنه يدعم حزب العمال الكردي. |
However, the relatives active within the PKK whom he claims to have supported, namely his cousin N.D. and his wife’s cousin, were killed in 1991 and 1992 respectively. | UN | غير أن هؤلاء اﻷقارب الناشطين داخل حزب العمال الكردي الذين يدعي مقدم البلاغ أنه قدم العون لهم، وهم تحديدا ابن عمه ن. د. وابن عم زوجته، قد قتلا في سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٢ على التوالي. |
The Swiss Government does not dispute the fact that the situation in certain regions of south-eastern Turkey is difficult owing to fighting between Turkish security forces and PKK movements. | UN | ولا تعترض الحكومة السويسرية على حقيقة كون الوضع في أقاليم معينة في جنوب شرقي تركيا وضع صعب بسبب القتال بين قوات اﻷمن التركية وحركات حزب العمال الكردي. |
376. The Government of Turkey provided information concerning terrorist activities carried out by the Kurdish Workers Party (PKK). | UN | ٦٧٣- وقدمت حكومة تركيا معلومات عن اﻷنشطة اﻹرهابية التي يقوم بها حزب العمال الكردي. |