"حزمة الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support package
        
    They requested the Council to urgently authorize the logistical support package for AFISMA. UN وطلبوا إلى المجلس أن يأذن على وجه العجلة بتقديم حزمة الدعم اللوجستي لبعثة الدعم.
    The Economic Community of West African States (ECOWAS) and the European Union had asked the Council for early authorization of the logistical support package for AFISMA. UN وأضاف أن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي قد طلبا إلى المجلس أن يأذن مبكراً بتقديم حزمة الدعم اللوجستي لبعثة الدعم.
    However, it is expected that the deployment of the necessary assets and establishment of the necessary contracts and lines of supply to implement the full range of services under the logistics support package would take a minimum of 120 days. UN إلا أنه يتوقع أن يستغرق نشر الأصول اللازمة وإنشاء العقود وخطوط الإمداد اللازمة لتنفيذ طائفة الخدمات الكاملة في إطار حزمة الدعم اللوجستي فترة لا تقل عن 120 يوما.
    AMISOM benefits from a United Nations logistical support package, bilateral donations and voluntary contributions through a United Nations-managed trust fund. UN وتستفيد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من حزمة الدعم اللوجستي التي تقدمها لها الأمم المتحدة والهبات الثنائية والتبرعات من خلال صندوق استئماني تديره الأمم المتحدة.
    15-P1: Scientific support package for global and national climate change information UN 15-P1: حزمة الدعم العلمي لمعلومات تغير المناخ العالمية والوطنية
    The support package also provided for the reimbursement of contingent-owned equipment including force enablers and multipliers, as mandated by the Security Council. UN كما توفر حزمة الدعم ما يلزم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما فيها عناصر تمكين القوة ومضاعفاتها، حسب الولاية الصادرة عن مجلس الأمن.
    31. UNSOA worked closely with bilateral partners of AMISOM to ensure proper coordination of the delivery of the support package to the Mission. UN 31 - وعمل المكتب على نحو وثيق مع شركاء المساعدة الثنائية للبعثة لكفالة التنسيق السليم لإيصال حزمة الدعم إلى البعثة.
    I urge that consideration be given to the upgrade of the support package to AMISOM to match the standards of the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وأحث على النظر في رفع مستوى حزمة الدعم المقدمة إلى البعثة لتطابق مستويات الدعم المقدمة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Under-Secretary-General for Field Support said that the United Nations support package to AMISOM had helped improve troop conditions, but that some AMISOM activities were not adequately funded. UN وقالت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني إن حزمة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي للصومال ساعدت على تحسين ظروف القوات، ولكن بعض أنشطة البعثة لم تمول بما فيه الكفاية.
    The members of the Council appreciated the preparation of the logistical support package, while pointing out the need to ensure transparency and accountability in its implementation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لإعداد حزمة الدعم اللوجستي، وأشاروا في الوقت ذاته إلى ضرورة كفالة الشفافية والمساءلة في تنفيذها.
    77. The United Nations Trust Fund in Support of AMISOM remains integral to improving operations and enhancing the effectiveness of the logistical support package to AMISOM. UN ٧7 - ويظلّ صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي عنصراً أساسياً لتحسين العمليات وتعزيز فعالية حزمة الدعم اللوجستي المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    The support package for AMISOM had been provided in line with Security Council resolution 2036 (2012) UN تم توفير حزمة الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تمشيا مع قرار مجلس الأمن 2036 (2012)
    Agreement on a technical support package for South Sudan is approaching finalization. UN وقد أُعد اتفاق بشأن حزمة الدعم التقني لجنوب السودان وهو على وشك الإنجاز.()
    The support package for AMISOM was provided in line with Security Council resolutions 2111 (2013) and 2124 (2013) UN تم توفير حزمة الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تمشيا مع قراري مجلس الأمن 2111 (2013) و 2124 (2013)
    The Council needed to act quickly on the logistical support package, which could be based on the outcome of the donors' conference of 29 January. UN وأكدت فرنسا أن المجلس يلزم أن يتصرف بسرعة بشأن حزمة الدعم اللوجستي، التي يمكن أن تستند إلى نتائج مؤتمر المانحين المعقود في 29 كانون الثاني/يناير.
    The Best Practices Officer will also support the development of UNSOA-specific policies, standard operating procedures, guidelines and training on issues related to best practices, in order to streamline and enhance the effectiveness and efficiency of the logistical support package. UN وسيدعم هذا الموظف أيضا استحداث السياسات الخاصة بمكتب دعم البعثة وإجراءات العمل الموحدة والتوجيهات وبرامج التدريب في المسائل ذات الصلة بأفضل الممارسات من أجل تبسيط حزمة الدعم اللوجستي وتحسين فعاليتها وكفاءتها.
    83. As a component of the UNSOA logistical support package, UNMAS continued to provide explosive management training, equipment and mentoring to joint AMISOM and army operations in southern and central Somalia. UN ٨٣ - وواصلت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام توفير التدريب على التعامل مع المتفجرات والمعدات والمراقبة في هذا الشأن للعمليات المشتركة بين بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش في جنوب ووسط الصومال، كعنصر من عناصر حزمة الدعم اللوجستي المقدم من مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    On 17 January 2013, the President of the ECOWAS Commission wrote a letter to me requesting urgent and concrete measures pending a Security Council decision on a United Nations logistics support package. UN وكان رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قد وجه إليّ رسالة في 17 كانون الثاني/يناير 2013 طلب فيها اتخاذ تدابير عاجلة وملموسة ريثما يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن حزمة الدعم اللوجستي المقترح أن تقدمها الأمم المتحدة.
    The adoption of resolution 2036 (2012), on the eve of the London conference, in which the Council significantly enhanced the United Nations support package for AMISOM, was an important achievement. UN شكل اتخاذ القرار 2036 (2012)، عشية انعقاد مؤتمر لندن، الذي عزز فيه المجلس بشكل كبير حزمة الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، إنجازا مهما.
    Egypt has a slightly broader definition for family-specific social protection programmes, but the standard support package for a qualifying member of the household covers only 8 per cent of all families in the country. UN وفي مصر تعريف أوسع قليلا لبرامج الحماية الاجتماعية للأسرة، ولكن حزمة الدعم القياسية للفرد المستحق في الأسرة لا تغطي سوى 8 في المائة من كل الأسر في البلد().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus