"حزمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a package of
        
    • a bunch of
        
    • a pack of
        
    • bundle of
        
    • A packet of
        
    • bundles of
        
    • a stack of
        
    • packages
        
    • a wad of
        
    • faggot
        
    • packaged
        
    • headlamps emitting an
        
    The Government was working out a package of compensatory measures for those groups, which included women, children, the elderly and the disabled. UN وتعكف الحكومة على وضع حزمة من التدابير التعويضية لصالح هذه الفئات، التي تشمل النساء والأطفال والمسنّين والمعاقين.
    The level of cooperation could be further enhanced on a more definitive basis to facilitate the provision of a package of integrated assistance on trade and development. UN ومن الممكن الرفع من مستوى التعاون بشكل نهائي لتسهيل تقديم حزمة من أشكال المساعدة المتكاملة في مجال التجارة والتنمية.
    There is a also a package of security procedures that precede the start-up of such organizations and govern all funds used for charitable work. UN من جهة ثانية توجد حزمة من الإجراءات الأمنية المسبقة لعمل هذه المنظمات وسائر الأموال التي تدخل تحت مظلة العمل الخيري.
    Who eats a bunch of samples and then walks away? Open Subtitles من الذي يأكل حزمة من العينات وبعد ذلك ينصرف؟
    Two DVDs and you get a pack of that crap popcorn. Open Subtitles إثنان دي في دي وأنت تَحْصلُ على حزمة من .الذرة
    `Tow'is a bundle of filaments, usually approximately parallel. UN `النسالة ' هي حزمة من الخيوط مرتبة على نحو متواز تقريبا
    We have before us a package of necessary reforms that in general enjoy the solid support of the United Nations membership. UN معروض علينا حزمة من الإصلاحات الضرورية التي تتمتع عموما بالتأييد القوي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    With the adoption of a package of laws on environmental protection at its 2012 spring session, today 17 per cent of the country's territory comes under the special protection of the State. UN وقام البرلمان في دورته المعقودة في ربيع عام 2012 بإقرار حزمة من القوانين المتعلقة بحماية البيئة، أدت حتى الآن إلى إخضاع 17 في المائة من أراضي منغوليا لحماية خاصة تسبغها الدولة.
    It has put in place a package of stimuli to address this problem especially in rural areas. UN فوضعت حزمة من الحوافز لمعالجة هذه المشكلة، خاصةً في الأرياف.
    Concluding the work means bringing together, in a draft decision form, a package of results on all five chapters of the text. UN ويعني اختتام العمل ضم حزمة من النتائج المتعلقة بالفصول الخمسة للنص جميعها في مشروع مقرر واحد.
    The national Year of the Healthy Child programme outlines a package of measures primarily designed to address these pressing issues. UN ويحدد برنامج سنة الطفل السليم صحياً معالم حزمة من التدابير المصممة أساسا لمعالجة تلك المسائل الملحة.
    There are plans to implement a package of measures in 2014 to further improve the conditions for the birth of healthy children and promote children's health. UN وثمة خطط لتنفيذ حزمة من التدابير في عام 2014 من أجل تهيئة ظروف أفضل لولادة أطفال أصحاء وتعزيز صحة الطفل.
    And what if you can? [sighs] You can flip a package of pseudo for three grams of meth, maybe sell it for 100 bucks to some dumb-ass casino tourists. Open Subtitles و ماذا إذا استطعت ؟ بإستطاعتك بنقرة إصبع الحصول على حزمة من النقود المزيفة بثلاث غرامات من الميث
    I even bet on the expiration date of a package of cheese. Open Subtitles أنا حتى راهن على تاريخ انتهاء حزمة من الجبن.
    Looks like a bunch of adults going as teenagers this year. Open Subtitles يبدوا وكأنه حزمة من كبار السن يرجعون الى سن المراهقة
    All you get is a bunch of lettuce and a taco shell. Open Subtitles كل ما ستحصلين عليه هو حزمة من الخس وشريحة من التاكو
    Did you ever have to move'cause a pack of stray dogs kicked you out of your house ? Open Subtitles هل من أي وقت مضى يجب ان تتحرك 'السبب حزمة من الكلاب الضالة ركل خروجك من بيتك؟
    Epifanio sicced the Federales on my lieutenants like a pack of wild dogs. Open Subtitles إبيفانيو حث الفيدراليين على ملازمي مثل حزمة من الكلاب البرية
    Thus a portfolio or bundle of sources is likely to be required. UN ولذلك، من المرجح أن تكون هناك حاجة إلى محفظة أو حزمة من المصادر.
    A packet of Mary Jane My old denim jacket Open Subtitles حزمة من ماري جين بلادي القديمة الدنيم سترة
    I'm well aware that we're all bundles of inhibitions. Open Subtitles أنـا مدركة جيّداً بأنّنـا حزمة من أشيـاء ممنوعـة
    a stack of loose cash, and only $200 missing? Open Subtitles حزمة من الاموال، ولا يوجد إلا 200 دولار فقط هم المفقودين؟
    42 packages of bacon to be exact. Open Subtitles مجموع 42 حزمة من اللحم المقدد كي أكون دقيقًا
    He flashed a wad of cash would choke a mule. Open Subtitles جاء إلى الحانة الليلة الماضية أظهر حزمة من الأوراق النقديّة كأنّه هاجم تاجر مخدّرات لأجلها
    I got bigger fucking problems than your fucking faggot recordings. Open Subtitles لدي مشكله أكبر من مشكلتك في ايجاد حزمة من التسجيلات
    Amendments to Regulation No. 112. Uniform provisions concerning the approval of motor vehicle headlamps emitting an asymmetrical passing beam or a driving beam or both and equipped with filament lamps. UN تعديلات اللائحة رقم 112 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المصابيح الأمامية للمركبات الآلية التي تبعث حزمة من الأشعة العابرة غير المتماثلة أو حزمة أشعة موجهة أو الاثنين معا والمجهزة بالمصابيح الفتيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus