"حسابات مصرفية في العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • bank accounts in Iraq
        
    National Projects states that this amount represents cash balances in bank accounts in Iraq which could not be transferred to India. UN تدعي الشركة الوطنية أن هذا المبلغ يمثل أرصدة نقدية في حسابات مصرفية في العراق لم يكن من الممكن تحويلها إلى الهند.
    Two claimants seek compensation for funds held in bank accounts in Iraq. UN 119- يلتمس صاحبا مطالبتين تعويضاً عن خسائر في أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    Some claimants deposited funds in bank accounts in Iraq and Kuwait in connection with their operations as, respectively, banks, airlines, and various financial institutions. UN 101- قام بعض أصحاب المطالبات بإيداع مبالغ في حسابات مصرفية في العراق والكويت في إطار عملياتهم كمصارف وشركات طيران ومؤسسات مالية شتى.
    Loss of funds in bank accounts Several claimants seek compensation for funds held in bank accounts in Iraq. UN 158- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    Loss of funds in bank accounts in Iraq UN زاي - فقدان أموال في حسابات مصرفية في العراق
    Two claimants seek compensation for Iraqi dinars held in bank accounts in Iraq. UN 187- يلتمس اثنان من أصحاب المطالبات التعويض عن الدينارات العراقية المودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    Applying the approach taken with respect to loss of funds in bank accounts in Iraq set out in paragraphs 154 to 158 of the Summary, the Panel finds that National Projects failed to provide sufficient evidence in support of its claim. UN وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتصل بفقدان أموال في حسابات مصرفية في العراق على النحو الوارد في الفقرات من 154 إلى 158 من الموجز، يرى الفريق أن الشركة الوطنية لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها.
    Loss of funds in bank accounts in Iraq UN طاء- فقدان أموال في حسابات مصرفية في العراق
    However, applying the approach taken with respect to " funds in bank accounts in Iraq " , as set out in paragraphs 135 to 139 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation. UN 114- بيد أنه لدى تطبيق المنهج المتبع فيما يتعلق " بالأموال في حسابات مصرفية في العراق " كما ورد في الفقرات 135 - 139 من الموجز يجد الفريق أنه ليس بإمكانه التوصية بمنح أي تعويض.
    There were no claims in the sixth instalment that, after reclassification, asserted loss of securities or bank accounts in Iraq, defined as the loss of funds from a bank account held by a business in Iraq. UN 115- لم ترد في الدفعة السادسة مطالبات ادعت، بعد إعادة تصنيفها، فقدان ضمانات أو حسابات مصرفية في العراق. ويعرَّف ذلك بأنه فقدان أموال من حساب مصرفي تملكه مؤسسة تجارية في العراق.
    Certain claimants whose staff were detained also seek to recover the costs of establishing support centres and maintaining contact with employees’ families, as well as costs of counselling and other assistance provided to staff and their families.A number of airline claimants seek compensation for funds held in bank accounts in Iraq and Kuwait. UN ويلتمس أيضاً بعض أصحاب المطالبات ممن احتُجز موظفوهم استرجاع تكاليف إنشاء مراكز دعم وإقامة اتصال بأسر الموظفين وكذلك تكاليف تقديم المشورة وغيرها من أشكال المساعدة للموظفين وأسرهم. 21- ويلتمس عدد من شركات الخطوط الجوية تعويضاً عن أموال لها في حسابات مصرفية في العراق والكويت.
    Eastern seeks compensation in the amount of USD 305,005 for financial losses, which includes USD 21,500 for deposits with the Post, Telegram and Telephone General Establishment and the Income Tax Department of Iraq; and USD 283,505 for funds left in its bank accounts in Iraq. UN 288- تلتمس الشرقية تعويضاً قدره 005 305 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المالية التي تشمل مبلغ 500 21 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ المودعة لدى المنشأة العامة للبريد والبرق والهاتف وإدارة ضريبة الدخل في العراق؛ ومبلغ 505 283 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ التي تُركت في حسابات مصرفية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus