"حسابات منفصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • separate accounts
        
    • of accounts
        
    • accounted for separately
        
    • separate bank accounts
        
    separate accounts shall be maintained for all reserves within the UNOPS Account. UN يتم إمساك حسابات منفصلة لجميع صناديق الاحتياطي في إطار حساب المكتب.
    In addition to a general account, separate accounts for oil, liquefied natural gas (LNG) and liquefied petroleum gas (LPG) are set up to avoid cross-subsidization. UN وبالإضافة إلى وجود حساب عام، أُنشئت حسابات منفصلة للنفط والغاز الطبيعي المسيَل، لتجنب ازدواجية الإعانات.
    As a first step, the accounts of the active peacekeeping missions could be consolidated retroactively, with separate accounts maintained for closed missions. UN وكخطوة أولى، يمكن إدماج حسابات بعثات حفظ السلام الجارية بأثر رجعي، وذلك بفتح حسابات منفصلة للبعثات المنتهية.
    In addition, in the case of peacekeeping operations, the contributions are held in separate accounts, thus adding to the complexity of the situation. UN وفي حالة عمليات حفظ السلام تُحفظ الأنصبة، بالإضافة إلى ذلك، في حسابات منفصلة مما يزيد الوضع تعقيداً.
    Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double-entry group of accounts. UN ويُدار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي متميز مع مجموعة حسابات منفصلة ذاتية التوازن ومزدوجة القيد.
    In addition, expenditure figures in the expenditure tracking system could not be verified because the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs financing of tsunami-related operations was not accounted for separately. UN ولم يمكن التأكد من صحة أرقام النفقات في نظام تعقب النفقات لأن التمويل الذي قدمه مكتب التنسيق للعمليات المتصلة بالتسونامي لم توضع له حسابات منفصلة.
    (ii) separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN ' ٢ ' تقام حسابات منفصلة لتسجيل كافة المعاملات المالية ذات الصلة بترتيبات الخدمات اﻹدارية.
    A central fund is thus created, with the contributions credited to separate accounts for each individual. UN وهكذا ينشأ صندوق مركزي تقيد فيه الاشتراكات في حسابات منفصلة لكل فرد.
    The Board recommended that UNHCR should ensure that implementing partners maintain separate accounts for UNHCR funds. UN وأوصى المجلس بأن تضمن المفوضية قيام الشركاء المنفذين بمسك حسابات منفصلة ﻷموال المفوضية.
    Regulation 8.4: separate accounts shall be maintained for all reserves within the UNOPS account. UN البند ٨-٤: تمسك حسابات منفصلة لجميع الاحتياطيات في إطار حساب مكتب خدمات المشاريع.
    The requirements of IPSAS may also lead to the production of an increased number of financial statements, as some entities currently included within the financial statements of parent bodies may need to produce separate accounts. UN كما قد تؤدي متطلبات المعايير المحاسبية الدولية إلى إنتاج عدد متزايد من البيانات المالية لأن بعض الكيانات المدرجة حالياً في البيانات المالية للهيئات الأم قد تحتاج إلى إنتاج حسابات منفصلة.
    This requires three separate accounts in the relevant currencies, together with a financial system that operates in multiple currencies, and a financial report and budget in three currencies. UN ويستلزم هذا الأمر وجود ثلاثة حسابات منفصلة بالعملات ذات الصلة إلى جانب نظام مالي يعمل على أساس العملات المتعددة، وتقرير مالي وميزانية بثلاث عملات.
    The centreCentres should have separate accounts and financial reporting systems and the ability to contract and to acquire and dispose of property. UN كما ينبغي أن تكون للمراكز حسابات منفصلة ونظم لإعداد التقارير المالية، كما يكون لديها القدرة على التعاقد وحيازة الممتلكات والتخلص منها.
    separate accounts have been created for the President of the fifty-sixth resumed session, the President of the fifty-seventh regular and resumed sessions and the President of the fifty-eighth regular session of the Assembly. UN أنشئت حسابات منفصلة لرئيس الدورة السادسة والخمسين المستأنفة، ورئيس الدورة السابعة والخمسين العادية والمستأنفة، ورئيس الدورة الثامنة والخمسين العادية للجمعية.
    T.W. Engineering did not submit separate accounts of the joint venture. UN ولم تقدم T.W. Engineering حسابات منفصلة عن المشروع المشترك.
    According to the clarification provided by the Secretariat, separate accounts will be established for recording expenditure relating to the one-time cost of acquiring strategic deployment stocks and for expenditure relating to UNLB, including the maintenance of the strategic deployment stocks at UNLB. UN واستنادا إلى التوضيح الذي قدمته الأمانة العامة، ستُـفتح حسابات منفصلة لتسجيل النفقات المتصلة بالتكاليف غير المتكررة لمشتريات المخزون والنفقات المتصلة بالقاعدة، بما فيها صيانة المخزون في القاعدة.
    Sir, by the end of business today, you're gonna have close to $8 million in four separate accounts at your bank, and I suspect that that puts you in a woefully undercapitalized position relative to your obligations to the FDIC. Open Subtitles سيدي، بنهاية ساعات العمل اليوم، سيكون لديك ما يقارب 8 ملايين دولار في 4 حسابات منفصلة في مصرفك . هذا يضعك في موقع ضعف كبير
    Yeah, but that doesn't prevent you from giving more under your wife's name, your children, if they got separate accounts... yeah. Open Subtitles نعم ، لكن ذلك لا يمنعك من التبرّع بالمزيد بإستعمال إسم زوجتك أو أطفالك ، إن كان لديهم ...حسابات منفصلة
    Recommends that the relevant United Nations departments establish separate accounts and separate bodies for the Voluntary Fund for the International Decade and the Voluntary Fund for Indigenous Populations and, if possible, transfer the financial management of the Funds from New York to Geneva. 1996/33. UN توصي بأن تقوم إدارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بإعداد حسابات منفصلة وإنشاء هيئات منفصلة لكل من صندوق التبرعات لصالح العقد الدولي وصندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وكذلك، إذا أمكن، نقل اﻹدارة المالية للصندوقين من نيويورك إلى جنيف.
    Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double-entry group of accounts. UN ويُدار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي متميز مع مجموعة حسابات منفصلة ذاتية التوازن ومزدوجة القيد.
    In addition, expenditure figures in the expenditure tracking system could not be verified because the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs financing of tsunami-related operations was not accounted for separately. UN ولم يمكن التأكد من صحة أرقام النفقات في نظام تعقب النفقات لأن التمويل الذي قدمه مكتب التنسيق للعمليات المتصلة بالتسونامي لم توضع له حسابات منفصلة.
    This would have enabled the United Nations to consolidate bank accounts as ICOS would monitor the cash balance of each participating fund on a daily basis, obviating the need to maintain separate bank accounts to monitor the cash balance of each fund. UN ومن شأن هذا أن يمكن الأمم المتحدة من توحيد الحسابات المصرفية نظرا إلى أن اللجنة ستراقب أرصدة النقد في كل واحد من الصناديق المشاركة على أساس يومي وستنتفي الحاجة إلى حسابات منفصلة من أجل مراقبة أرصدة كل صندوق على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus