"حسابها الجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • current account
        
    • their current-account
        
    • current-account surplus
        
    • its current-account
        
    She urged countries with a current account surplus to allow their currencies to appreciate, thus contributing to a rebalancing of global demand. UN وحثت البلدان التي لديها فائض في حسابها الجاري على السماح بإعادة تقييم عملاتها، وبذلك تسهم في إعادة التوازن للطلب العالمي.
    Argentina, on the other hand, ran a small surplus in its current account in 1990 which, however, was not sustained in the subsequent years. UN أما الارجنتين، فكان لديها، في المقابل، فائض صغير في حسابها الجاري في عام ١٩٩٠، بيد أنه لم يستمر في اﻷعوام اللاحقة.
    However, as a result of the recent hike in oil prices, the share of fuel imports in merchandise imports of the oil-importing African countries have risen significantly, leading to notable increases in the current account deficit. UN غير أن الارتفاع الأخير في أسعار النفط أدى إلى زيادة كبيرة في كمية واردات الوقود من بين البضائع التي تستوردها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط، مما أدى إلى ازدياد عجز حسابها الجاري بشكل ملحوظ.
    This is a plausible description of what occurred in 2002 and part of 2003, a period marked by very slow GDP growth and a hefty trade surplus that enabled the region to post a positive balance on its current account in 2003. UN وهذا وصف مقبول لما حدث في عام 2002 وفي جزء من عام 2003، وهي فترة تميزت بنمو جدّ بطيء للناتج المحلي الإجمالي وفائض تجاري هائل مكن المنطقة من تسجيل رصيد إيجابي في حسابها الجاري في عام 2003.
    Other countries depended less on short-term capital to finance their current-account deficits. UN واعتمدت بلدان أخرى بدرجة أقل على رأس المال القصير اﻷجل لتمويل العجز في حسابها الجاري.
    However, as a result of the recent hike in oil prices, the share of fuel imports in merchandize imports of the oil importing African countries rose significantly, leading to notable increases in the current account deficit. UN غير أن كمية الوقود من البضائع التي استوردتها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط قد ارتفعت إلى حد كبير نتيجة الارتفاع الأخير في أسعار النفط، مما أدى إلى زيادة ملحوظة في عجز حسابها الجاري.
    Several low-income countries were running current account deficits and facing a deterioration in their external situation. UN وتشهد عدة بلدان منخفضة الدخل عجزا في حسابها الجاري وتواجه تدهورا في وضعها الخارجي.
    At the same time, its current account deficit shrank considerably. UN وفي نفس الوقت انكمش العجز في حسابها الجاري بشكل ملحوظ.
    Those countries must pay attention to their current account balance and to the management of financial and monetary policies. UN وأوضحت أنه يتعين على تلك البلدان أن تهتم بموازنة حسابها الجاري وبإدارة سياساتها المالية والنقدية.
    The improvement in the current account balances of exporting countries enabled them to build foreign exchange reserve buffers and reduce their reliance on ODA as a source of current account financing. UN وبفضل تحسن أرصدة الحسابات الجارية تمكنت البلدان المصدرة من توسيع هامش أمانها من احتياطيات النقد الأجنبي، والحد بذلك من اعتمادها على المساعدة الإنمائية الرسمية كمصدر لتمويل حسابها الجاري.
    She had a lot of money in her current account. Open Subtitles كان لديها الكثير من المال في حسابها الجاري
    With the exception of Palestine, there were no signs of external fragility even in those countries with current account deficits. UN وباستثناء فلسطين، لم تظهر علامات تدل على وجود هشاشة فيما يتعلق بالقطاع الخارجي، حتى في البلدان التي تُعاني عجزاً في حسابها الجاري.
    Egypt, with remittances in the range of $6 billion, was able to register a surplus in its current account in 1994, estimated at $2.8 billion. UN وقد استطاعت مصر، بفضل تحويلات العاملين التي وصلت في حدود ستة بلايين دولار تحقيق فائض في حسابها الجاري لعام ١٩٩٤ قدر بمبلغ ٨,٢ بليون دولار.
    Egypt, with remittances in the range of $6 billion, was able to register a surplus in its current account in 1994 estimated at $2.8 billion. UN وقد استطاعت مصر، بتحويلات في حدود ستة بلايين دولار، من تحقيق فائض في حسابها الجاري لعام ١٩٩٤ بلغ حسب التقديرات ٨,٢ بليون دولار.
    Turkey has allowed its expatriates to open foreign currency deposit accounts at the Central Bank since 1976, when it had difficulty in financing increasing current account deficits due to the oil crisis. UN سمحت تركيا للمغتربين بفتح حسابات ودائع بالعملة الأجنبية في المصرف المركزي منذ عام ١٩٧٦، عندما وجدت صعوبة في تمويل زيادة عجز حسابها الجاري بسبب أزمة النفط.
    This is particularly affecting developing countries, and those which are commodity-dependent are the worst hit, since commodity booms and busts have major effects on their current account position. UN ويؤثر ذلك، على وجه الخصوص، على البلدان النامية، والتي تواجه البلدان المعتمدة منها على السلع الأساسية أسوأ الأضرار لأن حالات الانتعاش والكساد لها تأثيرات رئيسية في وضع حسابها الجاري.
    While the Asian and island LDCs have experienced a current account surplus since the mid-2000s, their African counterparts are still faced with a current account deficit. UN وبينما شهدت أقل البلدان نمواً الآسيوية والجزرية فائضاً في حسابها الجاري منذ منتصف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، فإن نظيراتها الأفريقية لا تزال تواجه عجزاً في حسابها الجاري.
    A nation's balance of payments would have a carbon account added to its current account and its capital account, so that its balance of payments would accurately reflect its carbon and financial debts and credits. UN وسيكون لميزان المدفوعات للدولة حساب للكربون، يُضاف إلى حسابها الجاري وحسابها الرأسمالي، كي يعكس ميزان مدفوعاتها أرصدتها المالية والكربونية الدائنة والمدينة بشكل دقيق.
    32. In 2006, Latin America recorded a surplus on its balance-of-payments current account for the fourth consecutive year, an unprecedented achievement for the region. UN 32 - وفي عام 2006، سجلت أمريكا اللاتينية فائضا في حسابها الجاري لميزان المدفوعات للعام الرابع على التوالي، وهو إنجاز غير مسبوق بالنسبة للمنطقة.
    Other countries depended less on short-term capital to finance their current-account deficits. UN واعتمدت بلدان أخرى بدرجة أقل على رأس المال القصير اﻷجل لتمويل العجز في حسابها الجاري.
    The Islamic Republic of Iran, the only net exporter of oil in the subregion, grew by 6.1 per cent and increased its current-account surplus, the result of higher oil prices. UN وسجلت جمهورية إيران الإسلامية، المصدر الصافي الوحيد للنفط في المنطقة دون الإقليمية، نموا بنسبة 6.1 في المائة وارتفع فائض حسابها الجاري نتيجة ارتفاع أسعار النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus