"حساب الضمان المعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the escrow account
        
    • the United Nations escrow account
        
    The Managing Director claims that the escrow account was used because the Central Bank of Liberia did not have an account dedicated to forestry revenue. UN ويزعم المدير الإداري أن حساب الضمان المعلق استُخدم لأن المصرف المركزي الليبري لم يكن له حساب مخصص لإيرادات الحراجة.
    A total of $71.4 million was provided through the escrow account and $9.4 million from direct contributions and loans. UN وقدم ما مجموعه ٧١,٤ مليون دولار عن طريق حساب الضمان المعلق و ٩,٤ ملايين دولار من مساهمات مباشرة وقروض.
    These funds can be destined to the financing of humanitarian supplies to Iraq through their deposit into the sub-account of the escrow account. UN ويمكن أن توجه هذه اﻷموال لتمويل اﻹمدادات اﻹنسانية للعراق عن طريق ايداعها في حساب فرعي من حساب الضمان المعلق.
    Also shown are the resources made available from the escrow account or from direct contributions as well as the estimated amount of funding still needed in 1993 for each of these activities. UN كما ترد الموارد المتاحة من حساب الضمان المعلق أو من المساهمات المباشرة وكذلك المبلغ التقديري من التمويل الذي لا يزال مطلوبا في عام ١٩٩٣ لكل نشاط من هذه اﻷنشطة.
    III. ESTABLISHMENT OF the escrow account AND RECEIPTS TO DATE UN ثالثا - إنشاء حساب الضمان المعلق والمتحصلات حتى تاريخه
    No funds are currently available from the escrow account, however, to pay any significant amount of actual claims to injured parties. UN بيد أنه لا توجد أموال متاحة حاليا من حساب الضمان المعلق لدفع أي مبلغ كبير من المطالبات الفعلية لﻷطراف المتضررة.
    No further funds are available from the escrow account at the present time for these activities. UN ولا تتوافر أموال أخرى لهذه اﻷنشطة في الوقت الحاضر من حساب الضمان المعلق.
    However, the present funds earmarked for the Commission in the escrow account will be depleted at the end of 1994 if further funds earmarked for the Commission are not provided to the escrow account by Member States. UN إلا أن اﻷموال المخصصة للجنة حاليا في حساب الضمان المعلق ستنفد بنهاية عام ١٩٩٤ ما لم تقدم الدول اﻷعضاء الى ذلك الحساب أموالا أخرى مخصصة للجنة.
    the escrow account was opened at Morgan in December 1992. UN وتم فتح حساب الضمان المعلق لدى شركة " مورغان " في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    14. As of 30 April 1993 a total of $101.5 million had been received into the escrow account. UN ١٤ - وحتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كان قد تم تحصيل ما مجموعه ١٠١,٥ من ملايين الدولارات في حساب الضمان المعلق.
    IV. UTILIZATION OF the escrow account FUNDS UN رابعا - استخدام أموال حساب الضمان المعلق
    By paragraph 8 of the same resolution, the Council decided that funds contributed from other sources might be deposited into the escrow account as a sub-account and be immediately available to meet Iraq's humanitarian needs. UN وقرر المجلس، بموجب الفقرة ٨ من القرار نفسه، جواز إيداع اﻷموال المقدمة كمساهمة من مصادر أخرى في حساب الضمان المعلق بوصفها حسابا فرعيا، وإتاحتها فورا للوفاء باحتياجات العراق اﻹنسانية.
    As you know, 30 per cent of oil-related funds deposited to the escrow account was to be designated for the Compensation Fund. UN وكما تعلمون، فإن ٣٠ في المائة من اﻷموال المتعلقة بالنفط والمودعة في حساب الضمان المعلق كان من المقرر أن تخصص لصندوق التعويضات.
    The Government of Japan stated, however, that all of the funds held were subject to, or had to satisfy, the rights of a third party and that consequently no funds could be transferred to the escrow account. UN بيد أن حكومة اليابان ذكرت أن جميع اﻷموال محتجزة رهنا بحقوق طرف ثالث، أو عليها أن تفي بهذه الحقوق، وبالتالي لا يمكن تحويل أية أموال الى حساب الضمان المعلق .
    It also stated that it was prepared to transfer $200 million of this total to the escrow account, as long as the amount transferred at no time exceeded 50 per cent of the total funds contributed or transferred to the escrow account. UN كما قالت إنها على استعداد لتحويل مبلغ ٢٠٠ مليون دولار من هذا المجموع الى حساب الضمان المعلق ، ما دام المبلغ المحول لم يتجاوز في أي وقت ٥٠ في المائة من مجموع اﻷموال المساهم بها في حساب الضمان المعلق أو المحولة اليه.
    About $38 million of these costs will be covered from funds already designated in the escrow account and from other contributions, but funding will be needed for at least an additional $34 million over the coming months. UN وسيغطى حوالي ٣٨ مليون دولار من هذه التكاليف من اﻷموال التي خصصت بالفعل في حساب الضمان المعلق ومن المساهمات اﻷخرى، بيد أنه ستدعو الحاجة الى تمويل يبلغ ٣٤ مليون دولار إضافي على اﻷقل على مدى اﻷشهر القادمة.
    On 11 May 1994, the Security Council agreed to my offer to seek information directly from oil companies in order to identify those funds and to arrange for their transfer to the escrow account. UN وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مجلس اﻷمن على اقتراحي بأن تُطلب المعلومات مباشرة من شركات النفط بغية تحديد تلك اﻷموال ووضع الترتيبات لتحويلها إلى حساب الضمان المعلق.
    The proceeds from such sales were to be transferred into a blocked account or the escrow account in line with the provisions of resolution 778 (1992). UN أما عائدات هذه المبيعات فيتعين تحويلها إلى حساب مجمد أو إلى حساب الضمان المعلق وفقا ﻷحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    They have been covered mainly from frozen Iraqi assets made available through the escrow account established under Security Council resolution 778 (1992) and also from voluntary contributions from Kuwait, Saudi Arabia and Qatar. UN وقد تمت تغطيتها أساسا من اﻷرصدة العراقية المجمدة التي تم توفيرها من خلال حساب الضمان المعلق الذي أنشئ بمقتضى قرار مجلس اﻷمن ٧٧٨ )١٩٩٢( ومن التبرعات المقدمة من الكويت والمملكة العربية السعودية وقطر.
    22. By resolution 778 (1992), the Council decided on the transfer by all States of those funds accruing to Iraq from the sale of Iraqi petroleum and petroleum products into the escrow account provided for in resolutions 706 (1991) and 712 (1991). UN ٢٢ - وقرر المجلس، بموجب القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، أن تقوم جميع الدول بتحويل اﻷموال التي تستحق للعراق من بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية، الى حساب الضمان المعلق المنصوص عليه في القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١(.
    13. A competitive bidding exercise was conducted to select a commercial bank in which to establish the United Nations escrow account. UN ١٣ - جرى طرح عطاءات تنافسية لانتقاء مصرف تجاري ﻹنشاء حساب الضمان المعلق لﻷمم المتحدة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus