"حساب الضمان المنشأ عملا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the escrow account established pursuant to
        
    • the escrow account created pursuant to
        
    (g) $12.3 million has been transferred directly to the escrow account established pursuant to resolutions 706 (1991) of 15 August 1991 and 712 (1991) of 19 September 1991 for the repayments envisaged under paragraph 6 of resolution 778 (1992) of 2 October 1992, as specified in paragraph 8 (g) of resolution 986 (1995). UN )ز( حُول مبلغ ١٢,٣ مليون دولار مباشرة إلى حساب الضمان المنشأ عملا بالقرار ٧٠٦ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ والقرار ٧١٢ )١٩٩١( المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ لسداد المبالغ المتوخاة بموجب الفقرة ٦ من القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، حسبما هو محدد في الفقرة ٨ )ز( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    1. The following procedures replace paragraphs 29 to 34 of document S/1996/636* and other existing procedures, notably for the implementation of the relevant provisions of paragraphs 17, 18, and 25 of resolution 1284 (1999) related to the processing of applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995). UN 1 - تحل الإجراءات التالية محل الفقرات 29 إلى 34 من الوثيقة S/1996/636* وجميع الإجراءات القائمة الأخرى ولا سيما لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 17 و 18 و 25 من القرار 1284 (1999) المتصلة بتجهيز الطلبات المقرر تمويلها من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995).
    Procedures 1 - The following procedures replace paragraphs 29 to 34 of document S/1996/636* and other existing procedures, notably for the implementation of the relevant provisions of paragraphs 17, 18 and 25 of resolution 1284 (1999) related to the processing of applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995). UN 1 - تحل الإجراءات التالية محل الفقرات من 29 إلى 34 من الوثيقة S/1996/636* وجميع الإجراءات القائمة الأخرى ولا سيما لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 17 و 18 و 25 من القرار 1284 (1999) المتصلة بتجهيز الطلبات المقرر تمويلها من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995).
    The funds were provided through transfers from the escrow account created pursuant to Security Council resolution 1958 (2010). UN وجرى توفير الأموال بواسطة تحويلات من حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010).
    " I wish to inform you that the Council has decided to accede to your request that US$ 239,750 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the Highlevel Coordinator and his support staff until 30 June 2011. UN " وأود أن أبلغكم بأن المجلس قرر الموافقة على طلبكم تخصيص مبلغ قدره 750 239 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من رصيد الأموال المتاحة في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار المجلس 1958 (2010) لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Procedures 1 - The following procedures replace paragraphs 29 to 34 of document S/1996/636* and other existing procedures, notably for the implementation of the relevant provisions of paragraphs 17, 18 and 25 of resolution 1284 (1999) related to the processing of applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995). UN 1 - تحل الإجراءات التالية محل الفقرات من 29 إلى 34 من الوثيقة S/1996/636* وجميع الإجراءات القائمة الأخرى ولا سيما لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 17 و 18 و 25 من القرار 1284 (1999) المتصلة بتجهيز الطلبات المقرر تمويلها من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995).
    1. The following procedures replace paragraphs 29 to 34 of document S/1996/636* and other existing procedures, notably for the implementation of the relevant provisions of paragraphs 17, 18, and 25 of resolution 1284 (1999) related to the processing of applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995). UN 1 - تحل الإجراءات التالية محل الفقرات 29 إلى 34 من الوثيقة S/1996/636* وجميع الإجراءات القائمة الأخرى ولا سيما لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 17 و 18 و 25 من القرار 1284 (1999) المتصلة بتجهيز الطلبات المقرر تمويلها من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995).
    (g) $16.6 million has been transferred directly to the escrow account established pursuant to resolutions 706 (1991) of 15 August 1991 and 712 (1991) of 19 September 1991 for the payments envisaged under paragraph 6 of resolution 778 (1992) of 2 October 1992, as specified in paragraph 8 (g) of resolution 986 (1995). UN )ز( ٦,٦١ مليون دولار حُولت مباشرة إلى حساب الضمان المنشأ عملا بالقرار ٦٠٧ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ والقرار ٢١٧ )١٩٩١( المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ للمدفوعـــات المرتآة بموجب الفقرة ٦ من القرار ٨٧٧ )٢٩٩١( المؤرخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ز( من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(.
    The exporter will be eligible for payment from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) upon verification by United Nations agents that the items in the application have arrived in Iraq as contracted. UN ويصبح المصدِّر مستحقا لأن يُدفع له من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 986 (1995) متى تحقق موظفو الأمم المتحدة من أن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق على النحو المتعاقد عليه.
    The exporter will be eligible for payment from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) upon verification by United Nations agents that the items in the application have arrived in Iraq as contracted. UN وسيصبح المصدِّر مستحقا لأن يُدفع له من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 986 (1995) متى تحقق مندوبو الأمم المتحدة من أن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق على النحو المتعاقد عليه.
    The exporter will be eligible for payment from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) upon verification by United Nations agents that the items in the application have arrived in Iraq as contracted. UN وسيصبح المصدِّر مستحقا لأن يُدفع له من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 986 (1995) متى تحقق مندوبو الأمم المتحدة من أن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق على النحو المتعاقد عليه.
    The exporter will be eligible for payment from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) upon verification by United Nations agents that the items in the application have arrived in Iraq as contracted. UN ويصبح المصدِّر مستحقا لأن يُدفع له من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 986 (1995) متى تحقق موظفو الأمم المتحدة من أن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق على النحو المتعاقد عليه.
    (g) $20.1 million have been transferred directly to the escrow account established pursuant to resolutions 706 (1991) of 15 August 1991 and 712 (1991) of 19 September 1991 for the repayments envisaged under paragraph 6 of resolution 778 (1992) of 2 October 1992, as specified in paragraph 8 (g) of resolution 986 (1995). UN )ز( نقل مبلغ قدره ٢٠,١ مليون دولار مباشرة إلى حساب الضمان المنشأ عملا بالقرارين ٧٠٦ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ و ٧١٢ )١٩٩١( المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ لسداد المبالغ المتوخاة بموجب الفقرة ٦ من القرار ٧٧٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ وذلك حسبما هو محدد في الفقرة ٨ )ز( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    In accordance with the procedures, UNMOVIC and IAEA must now evaluate applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995), to determine whether the application contains any item referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the goods review list. UN فوفقا لتلك الإجراءات، يتعين الآن على اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييم الطلبات التي ستمول من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995) لتحديد ما إذا كان الطلب يتضمن أي مواد من المواد المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) من حيث صلتها بالسلع والمنتجات العسكرية والسلع والمنتجات ذات الصلة بالأغراض العسكرية المشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    4. Decides that, beginning at 0001 hours, Eastern Daylight Time, on 30 May 2002, the funds in the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) may also be used to finance the sale or supply to Iraq of those commodities or products that are authorized for sale or supply to Iraq under paragraph 3 above, provided that the conditions of paragraph 8 (a) of resolution 986 (1995) are met; UN 4 - يقرر أنه بدءا من الساعة 01/00، بالتوقيت الصيفي لشرق الولايات المتحدة، من يوم 30 أيار/مايو 2002، يجوز أيضا، استخدام الأموال المودعة في حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995) في تمويل بيع أو توريد السلع الأساسية أو المنتجات إلى العراق المأذون ببيعها أو توريدها إلى العراق بموجب الفقرة 3 أعلاه، شريطة الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 8 (أ) من القرار 986 (1995)؛
    In accordance with the procedures, UNMOVIC and IAEA must now evaluate applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) in order to determine whether the application contains any item referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the goods review list. UN فوفقا لتلك الإجراءات، يتعين الآن على اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييم الطلبات التي ستمول من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995) لتحديد ما إذا كان الطلب يتضمن أي مواد من المواد المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) من حيث صلتها بالسلع والمنتجات العسكرية أو السلع أو المنتجات ذات الصلة بالأغراض العسكرية المشمولة بقائمة استعراض السلع.
    4. Decides that, beginning at 0001 hours, Eastern Daylight Time, on 30 May 2002, the funds in the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) may also be used to finance the sale or supply to Iraq of those commodities or products that are authorized for sale or supply to Iraq under paragraph 3 above, provided that the conditions of paragraph 8 (a) of resolution 986 (1995) are met; UN 4 - يقرر أنه بدءا من الساعة 01/00، بالتوقيت الصيفي لشرق الولايات المتحدة، من يوم 30 أيار/مايو 2002، يجوز أيضا، استخدام الأموال المودعة في حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995) في تمويل بيع أو توريد السلع الأساسية أو المنتجات إلى العراق المأذون ببيعها أو توريدها إلى العراق بموجب الفقرة 3 أعلاه، شريطة الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 8 (أ) من القرار 986 (1995)؛
    (h) to meet additional operational and administrative costs resulting from the implementation of the temporarily modified Programme by the funds in the escrow account established pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 986 (1995) in the same manner as costs arising from those activities set forth in paragraph 8 (d) of resolution 986 (1995) in order to perform his functions set out in (d); UN (ح) تغطية التكاليف التشغيلية والإدارية الإضافية الناجمة عن تنفيذ البرنامج المعدل تعديلا مؤقتا وذلك من الأموال المودعة في حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 8 (د) من القرار 986 (1995) بنفس طريقة تغطية التكاليف الناشئة عن الأنشطة المبينة في الفقرة 8 (د) من القرار 986 (1995) وذلك للاضطلاع بمهامه المبينة في الفقرة (د)؛
    " I wish to inform you that the Council has decided to agree to your request that US$ 245,300 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the Highlevel Coordinator and his support staff until 30 June 2012. UN " وأود أن أبلغكم بأن المجلس قرر الموافقة على طلبكم تخصيص مبلغ قدره 300 245 دولار من دولارات الولايات المتحدة من رصيد الأموال المتاحة في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار المجلس 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    I wish to inform you that the Security Council has decided to accede to your request that $239,750 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Security Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2011. UN وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على طلبكم بتخصيص مبلغ قدره 750 239 دولارا من رصيد الأموال في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    I wish to inform you that the Security Council has decided to agree with your request that $245,300 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Security Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2012. UN وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على طلبكم بتخصيص مبلغ قدره 300 245 دولار من رصيد الأموال في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus