"حساب مصرفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a bank account
        
    • bank accounts
        
    • an account
        
    • bank account is
        
    • the bank account
        
    • s bank account
        
    • bank account of
        
    • bank account and
        
    • a checking account
        
    • bank statement
        
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة
    Rights to payment of funds credited to a bank account UN حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    You're telling us there wasn't a bank account set up? Open Subtitles أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟
    She had a bank account with 22 grand in it. Open Subtitles كان لديها حساب مصرفي مع 22 الكبرى في ذلك.
    He had paid money into a bank account held by his wife in Hong Kong, China. UN وكان قد أودع نقوداً في حساب مصرفي باسم زوجته في هونغ كونغ.
    Participants were informed that a bank account was opened and that Committee members had started to pay annual fees. UN وأحيط المشاركون علما بإنشاء حساب مصرفي وبشروع أعضاء اللجنة في دفع الرسوم السنوية.
    Require that domestic workers receive a written contract in a language they can understand and that wage payments are made into a bank account. UN أن تقتضي حصول العمال المنزليين على عقد مكتوب بلغة يستطيعون فهمها ودفع أجورهم في حساب مصرفي.
    a bank account for the San Development Programme was opened with the permission of the Ministry of Finance for budgeting purposes and contribution from donors. UN وفُتح حساب مصرفي للبرنامج الإنمائي لجماعات السان بإذن من وزارة المالية لأغراض الميزنة وتلقي التبرعات من الجهات المانحة.
    Among other things, a lack of identity papers makes it difficult to find a job, open a bank account or establish a foothold on the housing ladder. UN فعدم وجود أوراق للهوية، بالإضافة إلى أمور أخرى، يجعل من الصعب الحصول على عمل أو فتح حساب مصرفي أو العثور على أي مسكن.
    He had paid money into a bank account held by his wife in Hong Kong. UN وكان قد أودع نقوداً في حساب مصرفي باسم زوجته في هونغ كونغ.
    Both parents may open a bank account in their own name for and on behalf of the minor. UN ويقوم الزوجان معا بإدارة أملاك الطفل، ويجوز لأحدهما فتح حساب مصرفي باسمه للقاصر ونيابة عنه.
    However, only 300,000 people currently have a bank account. UN ومع هذا، فإنه لا يوجد سوى 000 300 من الأشخاص الذين يتوفر لهم حساب مصرفي.
    a bank account in the name of one of the companies has been located at a bank in Bern, Switzerland. UN ولإحدى الشركتين حساب مصرفي في أحد البنوك في بيرن بسويسرا.
    (i) In the case of money or negotiable instruments not held in a bank account or through a securities intermediary, the law of the State in which such money or instruments are located; UN `1` في حالة النقود أو الصكوك القابلة للتداول التي لا يُحتفظ بها في حساب مصرفي أو عن طريق وسيط أوراق مالية، لقانون الدولة التي توجد فيها تلك النقود أو الصكوك؛
    (i) In the case of money or negotiable instruments not held in a bank account or through a securities intermediary, the law of the State in which such money or instruments are located; UN `1` في حالة النقود أو الصكوك القابلة للتداول التي لا يُحتفظ بها في حساب مصرفي أو عن طريق وسيط أوراق مالية، لقانون الدولة التي توجد فيها تلك النقود أو الصكوك؛
    (i) Rights to payment of funds credited to a bank account UN `1` الحقوق في سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Priority of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN أولوية الحق الضماني في الحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي
    Most of them do not have external bank accounts. UN ومعظم البائعين ليس لهم حساب مصرفي في الخارج.
    That means the true owner, not the first or second layer of a disguised entity controlling an account. UN ويعني ذلك المالك الحقيقي، وليست الطبقة الأولى أو الثانية لكيان متخف يتحكم في حساب مصرفي.
    With this form of cash transferral, no personal bank account information is recorded since no personal bank account is used. V. Violations of international humanitarian and human rights law A. Overview UN ونظراً إلى استخدام هذا النوع من التحويلات النقدية، وعدم استخدام حساب مصرفي للتحويلات، فإنه لم تُسجل أية معلومات تتعلق بحساب مصرفي.
    But positivity doesn't put money in the bank account. Open Subtitles ولكن الإيجابية لا يضع المال في حساب مصرفي.
    A staff member had accessed his colleague's bank account and initiated a wire transfer, resulting in a financial loss to the victim. UN فقد دخل أحد الموظفين إلى حساب مصرفي لزميل له وقام بعملية تحويل برقي أسفرت عن تكبد الضحية خسائرَ مالية.
    - Withdrawal from or deposit in a bank account of funds, both single transactions and transactions made in the course of one day; UN - سحب أموال من حساب مصرفي أو إيداعها فيه، إذا أجريت إحدى المعاملتين أو هما معا في يوم واحد؛
    You put that in a savings or a checking account. Open Subtitles ضعه في حساب توفير أو حساب مصرفي
    Dude, I just found a bank statement that shows a recent deposit of $50,000. Open Subtitles يارجل وجدت كشف حساب مصرفي الذي يظهر إيداع 50،000 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus