"حساسة لنوع الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-sensitive
        
    • gender
        
    Water policies must be gender-sensitive and linked to the broader goals of poverty alleviation, equity and sustainable development. UN فيجب أن تكون سياسات المياه حساسة لنوع الجنس ومتصلة بالأهداف الأعرض للتخفيف من حدة الفقر، والإنصاف، والتنمية المستدامة.
    74. It was essential that policies on international migration should be gender-sensitive. UN 74 - وقال إن من الأساسي أن تكون السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية حساسة لنوع الجنس.
    Data for the secondary level show a similar pattern, with 26 countries reporting that secondary schools had adopted gender-sensitive reproductive health curricula, compared with 12 in 2002. UN والبيانات المتعلقة بالمستوى الثانوي تبيِّن وجود نمط مماثل؛ إذ أبلغ 26 بلدا أن المدارس الثانوية اعتمدت مناهج دراسية للصحة الإنجابية حساسة لنوع الجنس مقابل 12 بلدا في عام 2002.
    Both pieces of guidance highlight the British Government's commitment to making the asylum process as gender-sensitive as possible, including for women who are lesbian, bisexual and/or transgender. UN وتُبرز هذه الإرشادات على حد سواء إلتزام الحكومة البريطانية بجعل عملية اللجوء حساسة لنوع الجنس قدر الإمكان، بما في ذلك فيما يتعلق بالنساء السحاقيات، أو المشتهيات للجنسين و/أو مغايرات الهوية الجنسية.
    In India, UNIFEM is convening an inter-agency group to make data gender sensitive so as to reflect women’s roles and status better. UN وفي الهند، يتولى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عقد فريق مشترك بين الوكالات لجعل البيانات حساسة لنوع الجنس على نحو يظهر على نحو أفضل أدوار المرأة ومركزها.
    7. Invites Governments to take steps to ensure for victims of trafficking the respect of all their human rights and fundamental freedoms, including taking steps to ensure all legislation related to combating trafficking is gender-sensitive and provides protection for the human rights of women and girls and against violations committed against women and girls; UN 7- تدعو الحكومات إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لضحايا الاتجار، بما في ذلك اتخاذ خطوات تكفل لجميع التشريعات المتعلقة بمكافحة الاتجار أن تكون حساسة لنوع الجنس وأن توفر الحماية لحقوق الإنسان للنساء والفتيات وضد الانتهاكات التي ترتكب ضد النساء والفتيات؛
    268. Standards for criminal proceedings, including rules of evidence and procedure, should be conducted in a gender-sensitive manner to ensure that women are not " re-victimized " .284 This includes the development and application of rules of evidence and procedure to ensure that they are not too onerous or based on harmful stereotypes that would inhibit women from testifying. UN 268 - يجب تطبيق معايير الإجراءات الجنائية، بما في ذلك قواعد الإثبات والإجراءات، بطريقة حساسة لنوع الجنس بغية ضمان ألاّ تقع النساء " ضحايا مرة أخرى " .() ويشمل هذا وضع قواعد إثبات وإجراء وتطبيقها لضمان ألاّ تكون مفرطة في ثقلها أو قائمةً على قوالب نمطية مؤذية، تثني المرأة عن الإدلاء بشهادتها.
    gender-sensitive, affordable tools on land management and land administration; Tools on secure tenure and access to land (2) [1] UN (ج) أدوات حساسة لنوع الجنس ومحتملة الكلفة لإدارة الأراضي وإدارة شؤونها، أدوات تتعلق بضمان الحيازة والحصول على الأراضي (2) [1]؛
    (b) Provide an enabling environment and gender-sensitive policy in dealing with applications from women asylum-seekers and provide an enabling environment for asylum-seeking and refugee women to report acts of sexual harassment; UN (ب) تكفل وجود بيئة مواتية وسياسة حساسة لنوع الجنس للتعامل مع طلبات ملتمسات اللجوء وتهيئة بيئة مواتية لملتمسات اللجوء واللاجئات للإبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي؛
    (a) To set goals and to develop and implement gender-sensitive strategies to address the rights and needs of children, in accordance with the Convention on the Rights of the Child, and to take into account the rights and particular needs of the girl child, especially in education, health and nutrition, and to eliminate negative cultural attitudes and practices against the girl child; UN )أ( تحديد أهداف، ووضع وتنفيذ استراتيجيات حساسة لنوع الجنس لمعالجة حقوق اﻷطفال واحتياجاتهم، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل، ومراعاة حقوق الطفلة واحتياجاتها الخاصة، ولا سيما في التعليم والصحة والتغذية، والقضاء على المواقف والممارسات الثقافية السلبية ضد الطفلة؛
    (a) To set goals and to develop and implement gender-sensitive strategies to address the rights and needs of children, in accordance with the Convention on the Rights of the Child, to take into account the rights and particular needs of the girl child, especially in education, health and nutrition, and to eliminate negative cultural attitudes and practices against the girl child; UN )أ( تحديد أهداف ووضع وتنفيذ استراتيجيات حساسة لنوع الجنس لمعالجة حقوق اﻷطفال واحتياجاتهم، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل، ومراعاة حقوق الطفلة واحتياجاتها الخاصة، ولا سيما في التعليم والصحة والتغذية، والقضاء على المواقف والممارسات الثقافية السلبية ضد الطفلة؛
    8. Also requests the Secretary-General to continue his work to create a gender-sensitive work environment supportive of the needs of his staff, both women and men, including through the development of policies for flexible working time, flexible workplace arrangements, childcare and elder care needs, as well as through the expansion of gender-sensitivity training in all departments and offices; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل عمله لتهيئة بيئة عمل حساسة لنوع الجنس وداعمه لاحتياجات موظفيه من النساء والرجال على السواء، بما في ذلك عن طريق وضع سياسات تتوخى المرونة في تحديد أوقات العمل، وتوفير الترتيبات المرنة في أماكن العمل واحتياجات رعاية اﻷطفال والمسنين، وكذلك عن طريق التوسع في التدريب على الحساسية لنوع الجنس في جميع اﻹدارات والمكاتب؛
    Thirty-seven country offices reported working with national partners and United Nations agencies, like UNESCO and UNICEF, to introduce gender-sensitive reproductive health curricula into primary schools, while 45 country offices contributed to the same objective in secondary schools. UN وقد أبلغت مكاتب قطرية عددها 37 مكتبا أنها تعمل مع شركاء وطنيين ومع وكالات تابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، من أجل إدخال مناهج دراسية حساسة لنوع الجنس وتتعلق بالصحة الإنجابية في المدارس الابتدائية، في حين أسهم 45 مكتبا قطريا في تحقيق الهدف نفسه في المدارس الثانوية.
    A gender mechanism was adopted for the Global Land Tenure Network that serves as a framework of methodologies and strategies for systematically developing gendersensitive landmanagement tools designed to promote women's security of tenure. UN وقد اعتمدت آلية جنسانية من أجل الشبكة العالمية لملكية الأرض تعمل كإطار للمنهجيات والاستراتيجيات من أجل العمل بشكل منهجي على استحداث أدوات لإدارة الأرض حساسة لنوع الجنس مصممة للنهوض بضمان الحيازة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus