Well, look, did he say he was allergic to truffles? | Open Subtitles | حسناً, أنتبهي, هل قال أنه لديه حساسية تجاه الفطر؟ |
There have been cases where one identity is allergic to bee stings. | Open Subtitles | كان يوجد حالات بها أحد الهويات تعاني من حساسية تجاه لسعات النحل |
Is everyone in this family allergic to light? | Open Subtitles | هل جميع أفراد هذه العائلة لديهم حساسية تجاه الضوء؟ |
Yeah, the doctor said you might be sensitive to light and sound. | Open Subtitles | نعم لقد قال الأطباء أنك قد تواجه حساسية تجاه الضوء والصوت |
It's just possible he may also be sensitive to people's emotions. | Open Subtitles | قد يكون ممكناً أن له حساسية تجاه مشاعر النّاس أيضاً. |
It is performing an important role in the delivery of information to its varied clientele, showing sensitivity to the needs of developed as well as developing countries within the constraints of financial resources. | UN | وهي تؤدي دورا هاما في إيصال المعلومات لمختلف مستعمليها، وتبدي حساسية تجاه احتياجات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، في حدود ما تسمح به القيود المفروضة على الموارد المالية. |
And no allergies to any medications, as far as you know? | Open Subtitles | وليس لديك حساسية تجاه أي أدوية على قدر معرفتك ؟ |
Maybe they're all having an allergic reaction to something they ate or drank. | Open Subtitles | ربما لديهم حساسية تجاه شيء أكلوه أو شربوه. |
And it sounds like you might be allergic to origin seed. | Open Subtitles | ويبدو ان لديك حساسية تجاه البذرة الاصلية |
Or which one of your daughters is allergic to apricots? | Open Subtitles | أو أي واحدة من بناتك لديها حساسية تجاه المشمش؟ هل تعرف حتى إسم طبيب الأطفال الخاص بهن؟ |
And I call bullshit on anyone suddenly becoming allergic to gluten in the last five years. | Open Subtitles | و انادي بالهراء اي شخص و فجأة اصبحت اعاني من حساسية تجاه الحبوب خلال ال5 سنوات التي مرت |
A few years back, I was actually thinking hospital administration, but turns out, I'm allergic to red tape. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات كنت أفكر بإدارة المستشفيات و إتضح أنني اعاني من حساسية تجاه القوانين |
I can't. I can't. I'm allergic to tobacco. | Open Subtitles | لا أستطيع, لا أستطيع لدي حساسية تجاه التبغ |
That way, I'll say I'm allergic to the same thing. | Open Subtitles | هكذا، سأقول إن لدي حساسية تجاه نفس الشيء |
What, are you allergic to straight answers, you son of a bitch? ! | Open Subtitles | ماذا , هل لديكَ حساسية تجاه الإجابات المباشرة , أيها الوغد الحقير ؟ |
Women are more sensitive to matters of the soul, more receptive to ideas of faith, more drawn to the divine than men. | UN | والنساء أكثر حساسية تجاه مسائل الروح، وأكثر تقبلاً لأفكار الإيمان، وأكثر انجذاباً إلى الدعوة الإلهية من الرجال. |
Placing landmines and unexploded ordnance in their proper social context makes assistance in mine action more sensitive to the requirements of affected communities. | UN | ومن شأن وضع الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في سياقها الاجتماعي الصحيح أن يؤدي إلى جعل المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام أكثر حساسية تجاه متطلبات المجتمعات المتضررة. |
Given the increasing awareness of environmental problems and global climate change and their impact on humans and ecosystems, the public is sensitive to the critical functions of forests and deeply concerned about their loss. | UN | وبالنظر إلى تزايد الوعي بالمشاكل البيئية وتغير المناخ العالمي وأثرهما على البشر والنظم الإيكولوجية، تولدت لدى عامة الناس حساسية تجاه الوظائف البالغة الأهمية التي تؤديها الغابات وقلق بالغ إزاء إمكانية فقدانها. |
The recognition of VAW has evolved and society as a whole is more sensitive to forms of abuse that were not previously recognized as violence. | UN | وقد تطور هذا الاعتراف بأن العنف ضد المرأة عمل إجرامي بعد أن أصبح المجتمع ككل أكثر حساسية تجاه أشكال الإساءات التي لم يكن معترفا بها سابقاً بأنها أعمال عنف. |
UNICEF would continue to facilitate an ongoing dialogue and exchange of experiences between the two Committees, and promote the formulation of national development plans based on gender-disaggregated data, sensitivity to the needs and rights of women and men and equal and effective participation of women and girls in their families, communities, economies and societies. | UN | وستواصل اليونيسيف تسهيل الحوار الجاري وتبادل الخبرات بين اللجنتين، وتعزيز صياغة خطط إنمائية وطنية تستند الى بيانات مقسمة حسب نوع الجنس، وإبداء حساسية تجاه احتياجــات وحقــوق المــرأة والرجل والمشاركــة المتكافئــة والفعالة للنساء والفتيات في عائلاتهن، ومجتمعاتهن المحلية، واقتصاداتهن ومجتمعاتهن. |
Okay, he has an allergy to soap and we have to buy him that special oil for dogs... | Open Subtitles | حسنا، هو لديه حساسية تجاه الصابون وعلينا أن نشتري له زيت |