"حسبما يطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • as requested by
        
    • trustee as required
        
    • as required by
        
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF. UN ويقدم الأمين الأموال حسبما يطلب مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج الإنمائي.
    Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF. UN ويقدم الأمين الأموال حسبما يطلب مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج الإنمائي.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It should also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وينبغي لها أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، أن تقوم بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضا، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    The areas of focus, as requested by the potential beneficiaries, should include: agriculture; services; implementation issues; WTO rules; market access; regional integration; environment; competition; trade, debt and finance; and transfer of technology. UN ويجب أن تشمل مجالات التركيز، حسبما يطلب ذلك المستفيدون المحتملون، ما يلي: الزراعة؛ الخدمات؛ مسائل التنفيذ؛ قواعد منظمة التجارة العالمية؛ الوصول إلى الأسواق؛ التكامل الإقليمي؛ البيئة؛ المنافسة؛ التجارة والدين والتمويل؛ نقل التكنولوجيا.
    The areas of focus, as requested by the potential beneficiaries, should include: agriculture; services; implementation issues; WTO rules; market access; regional integration; environment; competition; trade, debt and finance; and transfer of technology. UN ويجب أن تشمل مجالات التركيز، حسبما يطلب ذلك المستفيدون المحتملون، ما يلي: الزراعة؛ الخدمات؛ مسائل التنفيذ؛ قواعد منظمة التجارة العالمية؛ الوصول إلى الأسواق؛ التكامل الإقليمي؛ البيئة؛ المنافسة؛ التجارة والدين والتمويل؛ نقل التكنولوجيا.
    (b) To consider specific items of the agenda, as requested by the Conference, and submit its comments and recommendations, including draft resolutions and draft decisions, to the Conference for consideration; UN (ب) النظر في بنود محدّدة من جدول الأعمال حسبما يطلب إليها المؤتمر وتقديم تعليقاتها وتوصياتها إليه، ومن ضمنها مشاريع قرارات ومشاريع مقرّرات، حتى ينظر فيها؛
    Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF. UN ويقدم الأمين الأموال حسبما يطلب مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج الإنمائي.
    Target 2007: 2 reports and 2 updates as required by the Security Council UN الهدف لعام 2007: تقريران و 2 من تقارير معلومات مستكملة حسبما يطلب مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus