It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF. | UN | ويقدم الأمين الأموال حسبما يطلب مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج الإنمائي. |
Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF. | UN | ويقدم الأمين الأموال حسبما يطلب مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج الإنمائي. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It should also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وينبغي لها أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، أن تقوم بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. | UN | وتقوم أيضا، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية. |
The areas of focus, as requested by the potential beneficiaries, should include: agriculture; services; implementation issues; WTO rules; market access; regional integration; environment; competition; trade, debt and finance; and transfer of technology. | UN | ويجب أن تشمل مجالات التركيز، حسبما يطلب ذلك المستفيدون المحتملون، ما يلي: الزراعة؛ الخدمات؛ مسائل التنفيذ؛ قواعد منظمة التجارة العالمية؛ الوصول إلى الأسواق؛ التكامل الإقليمي؛ البيئة؛ المنافسة؛ التجارة والدين والتمويل؛ نقل التكنولوجيا. |
The areas of focus, as requested by the potential beneficiaries, should include: agriculture; services; implementation issues; WTO rules; market access; regional integration; environment; competition; trade, debt and finance; and transfer of technology. | UN | ويجب أن تشمل مجالات التركيز، حسبما يطلب ذلك المستفيدون المحتملون، ما يلي: الزراعة؛ الخدمات؛ مسائل التنفيذ؛ قواعد منظمة التجارة العالمية؛ الوصول إلى الأسواق؛ التكامل الإقليمي؛ البيئة؛ المنافسة؛ التجارة والدين والتمويل؛ نقل التكنولوجيا. |
(b) To consider specific items of the agenda, as requested by the Conference, and submit its comments and recommendations, including draft resolutions and draft decisions, to the Conference for consideration; | UN | (ب) النظر في بنود محدّدة من جدول الأعمال حسبما يطلب إليها المؤتمر وتقديم تعليقاتها وتوصياتها إليه، ومن ضمنها مشاريع قرارات ومشاريع مقرّرات، حتى ينظر فيها؛ |
Funds are remitted by the trustee as required by UNDP/GEF. | UN | ويقدم الأمين الأموال حسبما يطلب مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج الإنمائي. |
Target 2007: 2 reports and 2 updates as required by the Security Council | UN | الهدف لعام 2007: تقريران و 2 من تقارير معلومات مستكملة حسبما يطلب مجلس الأمن |