"حسبما يقتضي الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • as required
        
    • as appropriate
        
    • as needed
        
    • as and when required
        
    • where applicable
        
    • as may be required
        
    • as deemed necessary
        
    Attacks against human rights defenders and persons participating in peaceful demonstrations should be promptly investigated and the perpetrators disciplined or punished as required. UN ينبغي التحقيق على الفور في الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الإنسان والأشخاص المشاركين في مظاهرات سلمية واتخاذ تدابير تأديبية أو جزائية بحق مرتكبي هذه الاعتداءات حسبما يقتضي الأمر.
    Following the practice of the previous year, the Committee will continue to invite Palestinian officials and other Palestinian personalities to meetings with members and observers of the Committee and the Secretariat, as required. UN وعلى غرار ما حدث في العام الماضي ستواصل اللجنة توجيه الدعوة إلى المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية لحضور الاجتماعات مع أعضائها ومراقبيها، وذلك حسبما يقتضي الأمر.
    As we have not identified persons or information directly related to the preventing of the commission of terrorist acts, we have not been in a situation of needing to share such information or otherwise cooperate, but if ever we have identified persons or have relevant information, we will exchange that information and cooperate as required to. UN وحيث أننا لم نحدد أشخاصا أو معلومات تتصل اتصالا مباشرا بمنع ارتكاب أعمال إرهابية، لذا فإننا لسنا في وضع نحتاج فيه إلى اقتسام هذه المعلومات أو إقامة تعاون من خلافه، ولكننا إذا كشفنا هوية أشخاص أو توفرت لنا معلومات ذات صلة، فإننا سنقوم بتبادل تلك المعلومات وسنقيم تعاونا حسبما يقتضي الأمر.
    Other task managers will be identified for the preparation of future priority themes as appropriate. UN وسيجري تحديد الجهات اﻷخرى المديرة للمهام ﻹعداد المواضيع ذات اﻷولوية في المستقبل حسبما يقتضي اﻷمر.
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records and conduct of security risk assessments as and when required UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    :: UNESCO, the United Nations Office for Project Services, FAO and the United Nations Human Settlements Programme have confirmed their use of HACT where applicable to their operations in pilot countries UN :: أكدت اليونسكو ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية استخدامها النهج المنسق في التحويلات النقدية حسبما يقتضي الأمر في عملياتها الجارية في البلدان الرائدة
    The newly established presence of the Office at Geneva will deliver more responsive and coordinated audits and investigation services, and will help programmes strengthen their capacity for self-evaluation, as required. UN وسيؤدي التواجد الجديد للمكتب في جنيف إلى تقديم خدمات أكثر استجابة وتنسيقا في مجالي مراجعة الحسابات والتحقيق، وسيساعد البرامج في تعزيز قدرتها على التقييم الذاتي، حسبما يقتضي الأمر.
    The Reporting Officer will be responsible for organizing the team's documentation, issuing minutes of meetings, providing regular progress reports and drafting of notes and memos as required. UN وسيتولى موظف الإبلاغ مسؤولية تنظيم وثائق الفريق، وإعداد محاضر الاجتماعات وتوفير تقارير مرحلية بانتظام وصياغة المذكرات بأنواعها حسبما يقتضي الأمر.
    Mindful of the threat posed to humankind by existing weapons of mass destruction and underlining the need for the total elimination of such weapons, we reaffirm the need to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction and therefore support the necessity of monitoring the situation and triggering international action as required. UN وإدراكا منا للخطر الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل الموجودة حاليا على البشرية، وإذ نشدد على ضرورة الإزالة التامة لهذه الأسلحة، فإننا نعيد التأكيد على ضرورة منع استحداث أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل، ومن ثم فإننا نؤيد ضرورة رصد الحالة القائمة وتحريك العمل الدولي، حسبما يقتضي الأمر.
    Work with the clearing-house mechanism to establish a roster of experts relevant to the technical and scientific bodies of the three conventions; to develop an alumni website of meeting, training and awareness-raising workshop participants; and to develop joint scientific and technical documents or guidance as required. UN 3- العمل مع آلية تبادل المعلومات لإنشاء قائمة بأسماء الخبراء في مجال العمل بالهيئات التقنية والعلمية لدى الاتفاقيات الثلاث، وإنشاء موقع شبكي على الإنترنت للخريجين لعقد حلقة عمل لمقابلة وتدريب ورفع وعي المشاركين فيها ووضع وثائق تقنية وعلمية مشتركة أو توجيهات حسبما يقتضي الأمر.
    Work with the clearing-house mechanism to establish a roster of experts relevant to the technical and scientific bodies of the three conventions; to develop an alumni website for meeting, training and awareness-raising workshop participants; and to develop joint scientific and technical documents or guidance as required. UN 3 - العمل مع آلية تبادل المعلومات لإنشاء قائمة بأسماء الخبراء في مجال العمل بالهيئات التقنية والعلمية لدى الاتفاقيات الثلاث، وإنشاء موقع شبكي على الإنترنت للخريجين لعقد حلقة عمل لمقابلة وتدريب ورفع وعي المشاركين فيها ووضع وثائق تقنية وعلمية مشتركة أو توجيهات حسبما يقتضي الأمر.
    Work with the clearing-house mechanism to establish a roster of experts relevant to the technical and scientific bodies of the three conventions; to develop an alumni website of meeting, training and awareness-raising workshop participants; and to develop joint scientific and technical documents or guidance as required. UN 3- العمل مع آلية تبادل المعلومات لإنشاء قائمة بأسماء الخبراء في مجال العمل بالهيئات التقنية والعلمية لدى الاتفاقيات الثلاث، وإنشاء موقع شبكي على الإنترنت للخريجين لعقد حلقة عمل لمقابلة وتدريب ورفع وعي المشاركين فيها ووضع وثائق تقنية وعلمية مشتركة أو توجيهات حسبما يقتضي الأمر.
    The Assembly endorses the recommendations of the Committee contained in its report and requests the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the General Assembly or to the Security Council as appropriate. UN وتؤيد الجمعية توصيات اللجنة المتضمنة في تقريرها وتطلب إلى اللجنة أن تستمر في استعراض الحالة المتعلقة بقضية فلسطين وفي تقديم التقارير والاقتراحات إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس اﻷمن حسبما يقتضي اﻷمر.
    Other task managers will be identified for the preparation of future priority themes, as appropriate (see E/CN.5/1997/9, para. 11). UN وسيجري تحديد الجهات اﻷخرى المديرة للمهام ﻹعداد المواضيع ذات اﻷولوية في المستقبل حسبما يقتضي اﻷمر )انظر E/CN.5/1997/9، الفقرة ١٠(.
    Para. 48: " The Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should provide appropriate inputs into the consideration of poverty-related issues by the Commission for Social Development, notably in its discussion of social integration and participation of all people, scheduled for 1998, and into other relevant functional commissions as appropriate. " UN الفقرة ٨٤: " ولجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ينبغي لهما أن تقدما مدخلات مناسبة في نظر لجنة التنمية الاجتماعية في المسائل المتصلة بالفقر، ولا سيما في مناقشتها لموضوع اﻹدماج والمشاركة الاجتماعيين، لجميع اﻷفراد المقرر إجراؤها في عام ٨٩٩١، وفي اللجان الفنية المعنية اﻷخرى حسبما يقتضي اﻷمر. "
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records, and conduct of security risk assessments as and when required UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records and conduct of security risk assessments as and when required UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين، وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    Each member of the Governing Council shall be represented by an accredited representative, who may be accompanied by such alternate representatives and advisers as may be required. UN يمثل كل عضو من أعضاء مجلس الإدارة بممثل واحد معتمد، يمكن أن يصاحبه ممثلون مناوبون ومستشارون حسبما يقتضي الأمر.
    It requested MINUSTAH to continue increased operations in support of the Haitian national police against armed gangs, as deemed necessary to restore security, especially in Port-au-Prince, and encouraged the Mission and the Government of Haiti to undertake coordinated deterrent actions to bring down the level of violence. UN وطلب إلى البعثة أن تواصل العمليات المتزايدة دعما للشرطة الوطنية الهايتية ضد العصابات المسلحة، حسبما يقتضي الأمر لإعادة الأمن، ولا سيما في بورت أو برانس، وشجع البعثة وحكومة هايتي على الاضطلاع بأعمال رادعة منسقة لتخفيض مستوى العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus